见我不说话,莉莉急了,哭喊道:“少爷,赖宁格先生死了,庄园里没别人了,韦德克一走,以后怎么办?”
我怔住。每当家里少了一个人,气氛就会变得很不同,凄凉、压抑,到什么时候,这种悲切才能缓解?曾经的欢笑、温暖、幸福,或许只留在回忆中。
“莉莉!”韦德克出口喝止,却没有继续。
姑娘止住了哭声,赖宁格太太的泪水在眼眶里打转,我怔怔地回不过神。屋子里的空气仿佛凝固了。
头好痛,我用右手扶住前额。
“少爷。”
我抬起头,发现他们都看着我,是我的样子让他们担心了。
我勉强笑了笑。“那么,你什么时候报道?”
“后天。”
“那好,我会打电话,尽量说说。”
“不,少爷,不要,我愿意去。”
我疑惑地看着韦德克。姑娘则惊叫一声:“韦德克?”
韦德克双手紧紧攥着帽檐,晒得红黑的脸膛看不出面色变化,眼睛睁得老大竭力保持着镇定。“真的,少爷,我愿意。”
“你疯了吗?那是东部前线。”姑娘摇着小伙儿的胳臂,眼巴巴地盯着他的脸。
“傅先生说过,这仗会越打越大,没有人能幸免,参军是迟早的事,何况在后方也不安全。我只是想告诉您,少爷,我不是有意要出卖你的。请您原谅我。”
“韦德克?”姑娘更吃惊了。
我也有点吃惊。舒伦堡说韦德克没有出卖过我,他是想跟盖世太保帅点小聪明。
“两年前,我收到入伍通知的时侯,盖世太保找到我,跟我说可以延迟入伍,条件是监视庄园。当时我想,老爷病着,您又不常回家,能有什么事,就答应了他们。后来您回来了,他们问我您跟傅先生的关系,我没说,什么也没说。我知道您是好人,傅先生也是好人,还有约瑟夫,你们没有做对不起国家的事,那些都是你们的私事。只是这次,我不知道那是安德斯?舒尔茨的阴谋,他说你为了救玉小姐犯了大事,只要玉小姐留着,你就有危险,她会连累庄园,连累你。安德斯?舒尔茨说他会想办法把玉小姐送走,这样玉小姐和您都安全。因为他以前帮过很多忙,我才相信他,于是就告诉他玉小姐在修道院。真的,我不是故意要出卖您,少爷,出卖玉小姐。请您原谅我,是我害了您,害了玉小姐,害了赖宁格先生。”
“所以,你想离开?但是我并没有怪你,没人怪您。要不是你……说起来我也有错。”
“少爷,让我走吧。假如我留下,盖世太保不会放过我,我也……还是让我走吧。”
“不,韦德克,你走了,我怎么办?”莉莉没想到韦德克这么决绝,伤心地哭起来。赖宁格太太把姑娘搂进怀里,也是泪流满面。
韦德克低下头,面有难色,欲言又止。
我似乎明白了什么。“莉莉,你愿意嫁给韦德克吗?”
姑娘愣了愣。赖宁格太太摇摇她肩膀。“少爷问你呢。”
因为哭得抽抽搭搭,说不出话,姑娘便使劲点头。
“那我跟母亲说,明天在教堂为你们举办婚礼。”
☆、第十五章 翼儿(21)
1942年到1943年的冬天,在苏联南部城市斯大林格勒,德军遭遇到战争开始以来最大的一次惨败,数十万人阵亡、失踪,受伤的不计其数。用陆军总参谋长蔡茨勒将军的话说:“我们在斯大林格勒损失25万官兵,那就等于打断了我们在整个东线的脊梁骨。”从此,德军战无不胜的神话破灭了。战争撕去了荣耀、激情、虚幻的面纱,只剩下无边无尽的苦难、黑暗与死亡。阵亡通知书像雪片一般飘进一个个普通的德国家庭,暂时幸免的则会感觉到:这个冬天特别冷!
我从车上搬下一大筐食品,登上台阶时不由踯躅。母亲说,艾迪的阵亡对约斯维西夫妇打击巨大,两位老人至今卧床不起。两次大战失去两个孩子,无法想象他们今后的生活。约瑟夫用四个手指和一只眼睛的代价侥幸生还,却无意回家。邻居中还有一家也收到阵亡通知,那么韦德克呢?上次母亲打电话时还没有消息,现在呢?假如当时知道是这样的情况,我一定会阻止他,一定会替他向舒伦堡求情,甚至替艾迪求情。然而归根到底,战争不结束,苦难便不会停止,而要结束战争,这些苦难又是我们德国人必须承受的,因为我们的无知、狭隘、怯懦、盲从,给全欧洲、乃至全世界带来了无法估量的深重灾难。
“圣诞快乐!少爷。”
“圣诞快乐!莉莉。”
“圣诞快乐!少校。”
“圣诞快乐!魏特曼先生。”
莉莉的父亲接过我手中的食品筐,搬去厨房。
“您快进屋,少爷,快关门。好大的雪,这天真冷。”
现在,除了莉莉还习惯性地称我少爷,一时改不了口,其他人就都会称呼我“少校”或“先生”。奇怪的是,没有人叫我“老爷”。或许他们认为不结婚,就不能被称为“老爷”。
“papa!papa!”
听到这奶声奶气的叫声,我的心一片柔软,仿佛融化了一般,顾不上脱去大衣,便蹲下身子,张开双臂,刚好接住穿得像只球,也像球一样滚进我怀里的小天使。
我把翼儿高高举起,使劲亲他柔嫩的小脸。小家伙嘎嘎笑着,嫌我带着军帽碍事,一挥手打掉。
“海因茨!”莉莉出声制止。
海因茨就是翼儿。因为念中文实在费劲,母亲就管翼儿叫海因茨。卡尔-海因茨是我父亲的名字,虽然没有明说,但母亲的意思已经很显然了。
“无妨。”我笑笑,表示没关系。
别看翼儿小,也会察言观色,根本不听莉莉,更紧地搂着我,像只树袋熊挂在我脖子上,伸出小舌头舔我脸上尚未化掉的雪片,还咂巴着小嘴,就像那雪花是甜的。
“您可真宠他,少爷。” 莉莉拾起军帽,擦干净上面的雪水。“ 别闹了,海因茨,快下来。”她把翼儿从我身上抱下来,交给身边的弟弟比尔,帮我脱了大衣,连同军帽、手套、围巾一起去挂好。
比尔就是那个曾经哄骗我吃酸涩苹果的小调皮,如今长大几岁,懂事很多,明明瞅着父亲搬进厨房的那筐食物馋得直咽口水,也没有任何举动,规规矩矩地站在姐姐身后。
“曼弗雷德呢?”我问莉莉。
“在厨房呢。”
曼弗雷德是莉莉和韦德克的孩子,比翼儿小十
我怔住。每当家里少了一个人,气氛就会变得很不同,凄凉、压抑,到什么时候,这种悲切才能缓解?曾经的欢笑、温暖、幸福,或许只留在回忆中。
“莉莉!”韦德克出口喝止,却没有继续。
姑娘止住了哭声,赖宁格太太的泪水在眼眶里打转,我怔怔地回不过神。屋子里的空气仿佛凝固了。
头好痛,我用右手扶住前额。
“少爷。”
我抬起头,发现他们都看着我,是我的样子让他们担心了。
我勉强笑了笑。“那么,你什么时候报道?”
“后天。”
“那好,我会打电话,尽量说说。”
“不,少爷,不要,我愿意去。”
我疑惑地看着韦德克。姑娘则惊叫一声:“韦德克?”
韦德克双手紧紧攥着帽檐,晒得红黑的脸膛看不出面色变化,眼睛睁得老大竭力保持着镇定。“真的,少爷,我愿意。”
“你疯了吗?那是东部前线。”姑娘摇着小伙儿的胳臂,眼巴巴地盯着他的脸。
“傅先生说过,这仗会越打越大,没有人能幸免,参军是迟早的事,何况在后方也不安全。我只是想告诉您,少爷,我不是有意要出卖你的。请您原谅我。”
“韦德克?”姑娘更吃惊了。
我也有点吃惊。舒伦堡说韦德克没有出卖过我,他是想跟盖世太保帅点小聪明。
“两年前,我收到入伍通知的时侯,盖世太保找到我,跟我说可以延迟入伍,条件是监视庄园。当时我想,老爷病着,您又不常回家,能有什么事,就答应了他们。后来您回来了,他们问我您跟傅先生的关系,我没说,什么也没说。我知道您是好人,傅先生也是好人,还有约瑟夫,你们没有做对不起国家的事,那些都是你们的私事。只是这次,我不知道那是安德斯?舒尔茨的阴谋,他说你为了救玉小姐犯了大事,只要玉小姐留着,你就有危险,她会连累庄园,连累你。安德斯?舒尔茨说他会想办法把玉小姐送走,这样玉小姐和您都安全。因为他以前帮过很多忙,我才相信他,于是就告诉他玉小姐在修道院。真的,我不是故意要出卖您,少爷,出卖玉小姐。请您原谅我,是我害了您,害了玉小姐,害了赖宁格先生。”
“所以,你想离开?但是我并没有怪你,没人怪您。要不是你……说起来我也有错。”
“少爷,让我走吧。假如我留下,盖世太保不会放过我,我也……还是让我走吧。”
“不,韦德克,你走了,我怎么办?”莉莉没想到韦德克这么决绝,伤心地哭起来。赖宁格太太把姑娘搂进怀里,也是泪流满面。
韦德克低下头,面有难色,欲言又止。
我似乎明白了什么。“莉莉,你愿意嫁给韦德克吗?”
姑娘愣了愣。赖宁格太太摇摇她肩膀。“少爷问你呢。”
因为哭得抽抽搭搭,说不出话,姑娘便使劲点头。
“那我跟母亲说,明天在教堂为你们举办婚礼。”
☆、第十五章 翼儿(21)
1942年到1943年的冬天,在苏联南部城市斯大林格勒,德军遭遇到战争开始以来最大的一次惨败,数十万人阵亡、失踪,受伤的不计其数。用陆军总参谋长蔡茨勒将军的话说:“我们在斯大林格勒损失25万官兵,那就等于打断了我们在整个东线的脊梁骨。”从此,德军战无不胜的神话破灭了。战争撕去了荣耀、激情、虚幻的面纱,只剩下无边无尽的苦难、黑暗与死亡。阵亡通知书像雪片一般飘进一个个普通的德国家庭,暂时幸免的则会感觉到:这个冬天特别冷!
我从车上搬下一大筐食品,登上台阶时不由踯躅。母亲说,艾迪的阵亡对约斯维西夫妇打击巨大,两位老人至今卧床不起。两次大战失去两个孩子,无法想象他们今后的生活。约瑟夫用四个手指和一只眼睛的代价侥幸生还,却无意回家。邻居中还有一家也收到阵亡通知,那么韦德克呢?上次母亲打电话时还没有消息,现在呢?假如当时知道是这样的情况,我一定会阻止他,一定会替他向舒伦堡求情,甚至替艾迪求情。然而归根到底,战争不结束,苦难便不会停止,而要结束战争,这些苦难又是我们德国人必须承受的,因为我们的无知、狭隘、怯懦、盲从,给全欧洲、乃至全世界带来了无法估量的深重灾难。
“圣诞快乐!少爷。”
“圣诞快乐!莉莉。”
“圣诞快乐!少校。”
“圣诞快乐!魏特曼先生。”
莉莉的父亲接过我手中的食品筐,搬去厨房。
“您快进屋,少爷,快关门。好大的雪,这天真冷。”
现在,除了莉莉还习惯性地称我少爷,一时改不了口,其他人就都会称呼我“少校”或“先生”。奇怪的是,没有人叫我“老爷”。或许他们认为不结婚,就不能被称为“老爷”。
“papa!papa!”
听到这奶声奶气的叫声,我的心一片柔软,仿佛融化了一般,顾不上脱去大衣,便蹲下身子,张开双臂,刚好接住穿得像只球,也像球一样滚进我怀里的小天使。
我把翼儿高高举起,使劲亲他柔嫩的小脸。小家伙嘎嘎笑着,嫌我带着军帽碍事,一挥手打掉。
“海因茨!”莉莉出声制止。
海因茨就是翼儿。因为念中文实在费劲,母亲就管翼儿叫海因茨。卡尔-海因茨是我父亲的名字,虽然没有明说,但母亲的意思已经很显然了。
“无妨。”我笑笑,表示没关系。
别看翼儿小,也会察言观色,根本不听莉莉,更紧地搂着我,像只树袋熊挂在我脖子上,伸出小舌头舔我脸上尚未化掉的雪片,还咂巴着小嘴,就像那雪花是甜的。
“您可真宠他,少爷。” 莉莉拾起军帽,擦干净上面的雪水。“ 别闹了,海因茨,快下来。”她把翼儿从我身上抱下来,交给身边的弟弟比尔,帮我脱了大衣,连同军帽、手套、围巾一起去挂好。
比尔就是那个曾经哄骗我吃酸涩苹果的小调皮,如今长大几岁,懂事很多,明明瞅着父亲搬进厨房的那筐食物馋得直咽口水,也没有任何举动,规规矩矩地站在姐姐身后。
“曼弗雷德呢?”我问莉莉。
“在厨房呢。”
曼弗雷德是莉莉和韦德克的孩子,比翼儿小十