当我读着这样的大字标题时,福尔摩斯像被什么东西蜇了一下,从椅子上一跃而起,“啊!”他大声叫道,“你不是说贝尼斯已经把他抓住了吧?”“显而易见!”我说着,念起了下面的报道:昨天深夜,当听说和奥克斯肖特凶杀案有关的凶犯已被抓获时,埃舍尔和邻近地区的人们激动万分人们还会记得,威斯特里亚寓所的加西亚先生被发现死在奥克斯肖特荒地,身上露出了极度暴力的痕迹,而且他的仆人和厨师当天夜里逃之夭夭,看来他们参与了这次犯罪。有人提出,这位死去的先生可能有贵重物品放在寓所,窃取财物是犯罪的动机,但这种说法还未证实。经手此案的贝尼斯警官通过各种努力,查明了逃犯的藏身之处。他有充分理由相信他们没有走远,而是潜伏在预先准备好的某个安全地方。不过,首先可以肯定,他们最终会被发觉,因为根据一两个商人作证,他们曾经看到厨师钻过了窗户,厨师的相貌非常特别——是一个身材魁梧、相貌丑陋的混血儿,具有显着的黑种人型的淡黄色容貌。自从作案以来,有人曾经看到过这个人,因为当天晚上他被警官沃尔特斯发觉并追踪,当时他竟敢重返威斯特里亚寓所。贝尼斯警官认为,这个人这次来一定有某种目的,因此很可能还会再来,就放弃寓所,在灌木丛设下埋伏。昨天晚上,这个人中了埋伏,经过一场搏斗后被抓获。唐宁警官在搏斗中被这个暴徒严重咬伤。我们相信,当罪犯被带到地方法官面前时,警方会申请关押。抓获这个人后,本案有望取得重大进展。

    “我们必须立刻去见贝尼斯,”福尔摩斯抓起帽子大声说,“我们可以在他开始行动前赶上他。”于是我们匆匆走上村中的街道。正如所料,警长正要离开住所。“你看到报纸了,福尔摩斯先生?”他递过一份报纸问道。“是的,贝尼斯,我看到了。请恕我冒昧要给你一个善意的忠告。”“忠告,福尔摩斯先生?”

    “我仔细地研究过这个案子,我不太相信你走对了路。我希望你在肯定结论之前,不要陷得太深。”

    “福尔摩斯先生,谢谢你的好意。”

    “我保证是为你好才这么说的。”

    此时,我觉察到,在贝尼斯先生的小眼中闪过一丝震惊。

    “福尔摩斯先生,我们说好要各走各的路,我是这么做的。”

    “噢,那好,恕我冒昧。”福尔摩斯说。

    “哪儿的话,先生,我相信你对我是一片好意。不过,我们有各自不同的方法,福尔摩斯先生。你有你的方法,我恐怕也有自己的方法。”

    “这个我们就不要再谈了。”

    “欢迎你随时使用我的情报。这家伙是个地地道道的野蛮人,强壮得像匹拉车的马,凶狠得像个魔鬼。抓住他之前,他差点儿咬断唐宁的大拇指。他一个英文字母都不会说,我们审讯他什么都没得到,他只会哼哼。”

    “你认为这些可以证明他杀害了自己已故的主人吗?”

    “我没这样说,福尔摩斯先生,我没这样说。我们各有各的小窍门。你试你的,我试我的。这可是咱们的约定。”

    福尔摩斯耸了耸肩膀,和我一起走开了。

    “我摸不透这个人,他简直像是骑着马闯悬崖。好吧,就照他说的,各试各的方法,看看结果会怎么样。不过,贝尼斯警长身上有种我不太理解的东西。”当我们回到住处时,福尔摩斯说道:“亲爱的华生,请你坐在那张椅子上,听我讲一下我所了解到的事情的经过。

    “这个案件的主要部分并不十分复杂,但怎么逮捕罪犯呢?现在仍存在着很大的难度。也就是说,还有一些缺口并未合拢,需要我们去加以推测。“你还记得加西亚收到的那封信吗?我与贝尼斯警长看待这个问题的想法不一样,我不认为是仆人们害死了主人。

    “从我们所掌握的事实来看,加西亚邀请直斯科特·埃克尔斯到他那里,只是为了让他事后做一个不在现场的证明。这就证明,加西亚早就安排好要办一件事,而且为这件事心神不宁。我认为,只有当一个人心起恶念的时候,才会千方百计地制造自己不在现场的证明。这时,他起了坏心眼,想害别人。那么想害的那个人又是谁呢?最后,他被人所杀害,到底是谁杀害了他呢?显然是他想谋害的那个人。到目前为止,我觉得我们的根据是可靠的。

    “现在,我们可以试着解释加西亚的仆人们为什么失踪了。他们绝对不是为了杀害主人。他们与主人是一伙的,一起策划了整个行动。

    如果加西亚能顺利归来,那么那位正统英国人的证明就会排除任何人的怀疑。但同时,他们这个计划又是危险的。如果到了约定的时间还不归来。那则表示他送了命。所以,事情愈来愈清楚,结果遇到了糟糕的情况,加西亚没有回来,那仆人们则躲藏到事先安排好的地方去,不露面,等这阵风过去之后再继续干。你认为我这样分析,合理吗?

    华生!”事情经过福尔摩斯这么一分析,顿时变得有条有理,我心里不禁暗暗佩服。“但是,为什么那个仆人要回来呢?”

    “我们可以推想,由于他们走得十分匆忙,一定忘下了什么重要的东西,他只有回来拿,对不对?”

    “噢,下一步是什么呢?”

    “下一步是加西亚晚饭时收到的那封短信。这封信表明另一头还有一个同伙。那么,另一头在哪里呢?我已经对你说过,它只能在某座大庄园里,大庄园的数量非常有限。我在这个村里的头几天四处走动,利用研究植物的空隙时间侦察了所有的大庄园,调查了庄园主人的家世。其中有一个庄园,而且只有这个庄园,引起了我的注意。那就是高加布尔着名的詹姆士一世时期的老庄园,离奥克斯肖特河一英里,离惨案发生地不到半英里。其他庄园的主人都平凡可敬,远离传奇生活。但是,据大家说,高加布尔庄园的亨德森先生是一个十分古怪的人,稀奇古怪的事儿可能会发生在他身上。所以,我就把注意力集中在他和他的家人身上。“华生哪,那家人整个是一群怪人,亨德森本人就是其中最怪的一个。我找了一个表面上合乎情理的借口去见他。可我从他那对深陷的眼睛和阴沉沉的眼神里看得出,他对我的真正来意十分清楚。那个人年纪大约五十岁,体格强壮,行动机敏,头发是铁灰色的,两道眉毛浓密乌黑,步履敏捷得像头鹿,风度堂皇得如帝王。他态度凶狠专横,像羊皮纸一样的脸透出一股咄咄逼人的神色。他要么是个外国人,要么就是长期在热带地区生活过,所以肤色发黄,皮肤枯槁,不过粗粝得像马裤。

    “还有一个卢卡斯是他的朋友兼秘书,那人无疑是个外国人,棕色皮肤,老谋深算,活像只狡猾的狐狸,谈吐彬彬有礼,却话里带刺。

    你看,华生,我们遭遇了两帮外国人,一帮在紫藤别墅,另一帮在高加布尔庄园,如今,这个缺口开始合拢了。“这两个密友是那个家的核心人物。不过,另一个人对我们的直接目的更有重要意义。亨德森有两个孩子,都是女儿,一个十一岁,一个十三岁。她们的家庭女教师是伯内特小姐,是个英国女子,年纪四十岁左右。主人还有个亲信男仆。这一小群组成了一个像模像样的家庭,一起到处旅行。亨德森先生是个旅行家,经常出去旅行。他已经出去一年多,几个星期前才回到高加布尔。我还可以补充一句,他家资巨万,自己的奇思妙想都能轻易得到满足。此外,他家还有一批管家、听差、女仆,跟英国乡村宅邸里的情况一样,有一群脑满肠肥、无所事事的闲杂人员。“这么多情况,我一部分是从村里人的闲谈中听到的,一部分是我从自己的观察中得到的。最好的手段就是找被辞退受了委屈的仆人。我很幸运,居然找到了这样一个人。尽管幸运,但如果我不出去找,好运也不会找上门。正如贝尼斯所说,我们都有自己的方法。正是我的方法,才使我找到了高加布尔庄园原先的花匠约翰·沃纳。他是被专横的主人一怒之下解雇的。那些在室内干活的仆人都和他关系很好,他们对主人又怕又恨。于是,我就有了一把打开这家人秘密的钥匙。“都是怪人,华生!尽管我不会假装自己已经摸清了所有情况,但的确是一群非常古怪的人。这是两边有厢房的住宅,仆人住一边,家人住另一边。除了亨德森本人的仆人给全家上饭,这两边之间没有任何联系。

    唯一的联系就是把主人所需要的东西放到指定的门口。女教师和两个孩子除了去花园,几乎从不出去。亨德森从来不单独散步。他那深色皮肤的秘书和他形影不离。

    “仆人中有人传言,他们的主人非常害怕某种东西。沃纳说:‘他把灵魂卖给魔鬼,换来了钱,还盼着债主上门,他好索赔呢。’他们从哪里来,他们是什么人,没有人知道。他们非常暴虐。亨德森曾经两次用打狗鞭抽人,因为他充足的金钱和巨额的赔偿,才没有让他吃官司。

    “华生,现在我们根据这些新情报判断一下当时的情况。我们可以认为,那封信是从这个古怪的人家送出的,要加西亚去执行某种事先策划好的任务。信是谁写的呢?是这个庄园里的某个人,而且还是个女的,那么,除了那位家庭女教师伯内特小姐,还会是谁呢?我们的全部推理结果似乎都集中到这个方向。无论如何,我们可以把这当成一种假设,看看会得到什么结论。我补充一句,我最初假设这桩案子里有情爱成分,但是,从伯内特小姐的年龄和性格判断,这个想法肯定不能成立。“如果短信是她写的,那么,她就应该是加西亚的朋友,也是同伙。那她听到加西亚的死讯可能会怎么做呢?如果他在搞某种邪恶勾当的时候送了命,那她就会守口如瓶。但她心里一定憎恨杀害他的人,也许还会设法为他报仇。能不能去见她?能不能设法利用她?这是我最初的想法。但是,我们遇到的情况十分险恶。自从那天晚上发生谋杀案后,谁也没见过伯内特小姐。她自从那天晚上后就失踪了。她还活着吗?难道她跟她召唤的朋友一样,在同一天晚上横遭惨死?要么就是被关押起来了?这一点是我们要查清的。

    “华生,你会意识到现在的情形有多困难。我们没有任何证据申请逮捕令。如果我们把计划提交到法官面前,他可能会认为我们的假设过于玄虚了。那个女人的失踪并不代表什么,在那不寻常的庄园中,任何一名成员都有可能在一个星期看不见。然而也有可能她目前有生命危险。我所能做的只是监视那座房子,并派沃纳守住大门。我们不能让这种情形继续下去了。如果法律不能做什么,我们必须自己去冒险。”“那你建议怎么做呢?”

    “我知道她的房间在哪里,可以从旁边屋子的屋顶进去。我建议今晚你和我设法进去,看看我们是否能击中这个神秘事件的要害。”

    我心中很担心,不得不承认这次行动是十分危险的。这所阴森可怕的老宅,住着古怪凶悍的住户,还有尚未搞清的危险,以及我们没有任何法律保障,所有这些加起来,冲淡了我对这个计划的热情。但是,在福尔摩斯的话中,看到他那种坚定不移的意志,使人无法拒绝他的建议。我们也知道,只有如此才能找到答案。我默默地紧握住他的手,我们相信一定会成功的。

    就在我们准备行动时,大约下午5点左右,黄昏时分,一个朴实的乡下人兴奋地冲了进来,“福尔摩斯先生,他们走了,他们乘最后一班火车走了。那位女士逃脱了,我把她弄进一辆马车,现在在楼下。”

章节目录

福尔摩斯探案全集所有内容均来自互联网,肉文屋只为原作者英柯南道尔的小说进行宣传。欢迎各位书友支持英柯南道尔并收藏福尔摩斯探案全集最新章节