十月马(恺撒大传) 作者:考琳·麦卡洛
第168页
刻瑞斯神庙会议结束后的第二天清晨,卡西乌斯出了家门绕过墙角径直向布鲁图宅第而去。他直接走进布鲁图的书房把门闩上了站在门口冷眼打量着麻木不仁的布鲁图。
请坐,姐夫。rdquo;布鲁图过了半天才缓过神来对卡西乌斯说。
卡西乌斯找凳子坐了下来。
你怎么啦,盖尤斯?你的神色真古怪。rdquo;
你想想罗马现在的局势,我的神情还能正常得了吗?布鲁图,你难道从没觉察到恺撒像专制君王般独断专行吗?rdquo;
布鲁图那副溜肩立即跌落下来,眼光低垂着盯着自己的双手,他叹息道:当然啦!我早就有这种感觉了。他说所谓的lsquo;皇帝rsquo;不过是个毫无意义的词而已,可我是不能与他苟同的,我觉得他现在的派头早已盖过一般皇帝了。rdquo;
那你准备采取什么行动?rdquo;
采取行动?rdquo;
不错,你总不会就这样坐视不管吧?布鲁图,就算为了你那显赫的祖先们,你也该振作起来!rdquo;卡西乌斯看着软绵绵的布鲁图,气不打一处来,我想老天一定是瞎了眼,让罗马只剩下你这一条软骨虫充当布鲁图第一和塞尔维利亚?阿哈拉的嫡系子孙!你纯粹是一个不愿承担任何责任的懦夫!rdquo;
布鲁图那双黑黝黝的眼睛瞪得大大的:责任?rdquo;
责任,责任,责任!杀死独裁者恺撒是你不可推卸的责任。rdquo;
布鲁图吊着嘴角,脸上呈现着一副恐惧的神色,目瞪口呆坐在那里。好一会儿他才梦呓一般地说道:我的责任是杀死恺撒?杀死他?rdquo;
除了干掉他以外,你还有什么妙招可使?恺撒一天不死,罗马一天就不会拥有自由和民主的共和国氛围mdash;mdash;mdash;他总是希望凡事都由他说了算,他在罗马已经建立了一系列的君主政体!如果我们还让他悠游自在地活着,那他或许就会仿效东方的君王,从自己的继承人中选择一位来接替他的皇位,届时我们罗马沿袭几百年的民主选举制度就难以为继了。因此,在罗马,许多有良知的人都在想法杀掉恺撒,也包括我在内。rdquo;
卡西乌斯,请你不要!rdquo;
卡西乌斯是一定要杀他的了!另一个布鲁图?德基姆斯,盖尤斯?特里波尼乌斯、辛伯尔、史泰乌斯?姆尔库斯、格尔巴、滂提乌斯?阿奎拉都想杀恺撒。我们共有二十二个人,布鲁图!你只要同意加入,我们就有二十三个人了。rdquo;
天呀!天呀!我不愿意,卡西乌斯!我不能这么做!rdquo;
你当然可以这么做!rdquo;一个声音冷冷地插了进来。鲍基亚不知何时从柱廊门溜进来偷听到卡西乌斯与布鲁图之间的对话。卡西乌斯发现鲍基亚脸上和眼中都燃烧着跃跃欲试的激情:卡西乌斯,你说得对,事到如今只能杀死恺撒了!我替布鲁图答应你:他同意作为第二十三名成员加入你们俱乐部。rdquo;
第八部分第206节:第八章(22)
第206节:第八章(22)
这两个人被鲍基亚的出现吓得面面相觑,布鲁图搞不清鲍基亚从哪里钻出来的,而卢基乌斯则被自己的疏忽大意惊呆了;他怎么没有想到布鲁图的书房还有这一道柱廊门?
鲍基亚,请你以你故去的父亲名义起誓,对于今天之事绝不向任何人透露半句。rdquo;卡西乌斯吼道。
我很乐意发誓!我可不是傻子,卡西乌斯,我会明哲保身的。呃,你们做得对极了!杀了恺撒,重振我父亲钟爱的共和体制!除了我亲爱的布鲁图之外,谁还有资格担此重任呢?rdquo;鲍基亚在书房里来回踱着步子,高兴得浑身发颤,不错,你们的想法实在太高尚了!噢!一想到可以为我父亲复仇、把罗马重新带回到共和国体制之下,我觉得付出什么都值得!rdquo;
一直木讷无言的布鲁图终于开了口:鲍基亚,我知道就连你逝去的父亲也不会赞同你这么做的mdash;mdash;mdash;他决不会同意我们杀人的!谋杀?加图绝不会赞同这种野蛮行径?这么做是非常不道义的!即便加图与恺撒是不共戴天的宿敌,可他决不会同意我们运用如此卑鄙的手段结束恺撒的生命的!如果他mdash;mdash;mdash;如果他同意这么做,那么就连他在我心目中的美好人格也会化为乌有,更何谈他热爱什么共和体制,热爱民主和自由了。rdquo;
一派胡言,完全是一派胡言!rdquo;鲍基亚像一名武士一样冲到布鲁图面前,眼睛似要喷出熊熊火焰,她咄咄逼人地威吓布鲁图道,你这个懦夫,布鲁图!我父亲当然会赞成的!当我父亲在世的时候,恺撒只是作为罗马共和国的一个威胁者而存在,可现在他已经堕落为一个专制君主了!我相信父亲的想法与我相同,也与卡西乌斯和所有那些希望谋杀恺撒的人想法相同。rdquo;
布鲁图捂着自己的双耳逃出了书房。
别担心,我会迫使他就范的。rdquo;鲍基亚对卡西乌斯说,等我对他晓之以理后,他一定会履行自己的职责的。rdquo;鲍基亚皱着眉头立在那里,嘴唇绷得紧紧的,我知道该怎么去说服他,我一定能说服他的。布鲁图是一个勤于思索的人,只要我不给他思前想后的时间,直接让他付诸行动,事情就好办多了。哈!rdquo;鲍基亚似乎猛然醒悟到什么,大踏步走出了书房,把卡西乌斯独自留在那里不知如何是好。
第168页
第168页
刻瑞斯神庙会议结束后的第二天清晨,卡西乌斯出了家门绕过墙角径直向布鲁图宅第而去。他直接走进布鲁图的书房把门闩上了站在门口冷眼打量着麻木不仁的布鲁图。
请坐,姐夫。rdquo;布鲁图过了半天才缓过神来对卡西乌斯说。
卡西乌斯找凳子坐了下来。
你怎么啦,盖尤斯?你的神色真古怪。rdquo;
你想想罗马现在的局势,我的神情还能正常得了吗?布鲁图,你难道从没觉察到恺撒像专制君王般独断专行吗?rdquo;
布鲁图那副溜肩立即跌落下来,眼光低垂着盯着自己的双手,他叹息道:当然啦!我早就有这种感觉了。他说所谓的lsquo;皇帝rsquo;不过是个毫无意义的词而已,可我是不能与他苟同的,我觉得他现在的派头早已盖过一般皇帝了。rdquo;
那你准备采取什么行动?rdquo;
采取行动?rdquo;
不错,你总不会就这样坐视不管吧?布鲁图,就算为了你那显赫的祖先们,你也该振作起来!rdquo;卡西乌斯看着软绵绵的布鲁图,气不打一处来,我想老天一定是瞎了眼,让罗马只剩下你这一条软骨虫充当布鲁图第一和塞尔维利亚?阿哈拉的嫡系子孙!你纯粹是一个不愿承担任何责任的懦夫!rdquo;
布鲁图那双黑黝黝的眼睛瞪得大大的:责任?rdquo;
责任,责任,责任!杀死独裁者恺撒是你不可推卸的责任。rdquo;
布鲁图吊着嘴角,脸上呈现着一副恐惧的神色,目瞪口呆坐在那里。好一会儿他才梦呓一般地说道:我的责任是杀死恺撒?杀死他?rdquo;
除了干掉他以外,你还有什么妙招可使?恺撒一天不死,罗马一天就不会拥有自由和民主的共和国氛围mdash;mdash;mdash;他总是希望凡事都由他说了算,他在罗马已经建立了一系列的君主政体!如果我们还让他悠游自在地活着,那他或许就会仿效东方的君王,从自己的继承人中选择一位来接替他的皇位,届时我们罗马沿袭几百年的民主选举制度就难以为继了。因此,在罗马,许多有良知的人都在想法杀掉恺撒,也包括我在内。rdquo;
卡西乌斯,请你不要!rdquo;
卡西乌斯是一定要杀他的了!另一个布鲁图?德基姆斯,盖尤斯?特里波尼乌斯、辛伯尔、史泰乌斯?姆尔库斯、格尔巴、滂提乌斯?阿奎拉都想杀恺撒。我们共有二十二个人,布鲁图!你只要同意加入,我们就有二十三个人了。rdquo;
天呀!天呀!我不愿意,卡西乌斯!我不能这么做!rdquo;
你当然可以这么做!rdquo;一个声音冷冷地插了进来。鲍基亚不知何时从柱廊门溜进来偷听到卡西乌斯与布鲁图之间的对话。卡西乌斯发现鲍基亚脸上和眼中都燃烧着跃跃欲试的激情:卡西乌斯,你说得对,事到如今只能杀死恺撒了!我替布鲁图答应你:他同意作为第二十三名成员加入你们俱乐部。rdquo;
第八部分第206节:第八章(22)
第206节:第八章(22)
这两个人被鲍基亚的出现吓得面面相觑,布鲁图搞不清鲍基亚从哪里钻出来的,而卢基乌斯则被自己的疏忽大意惊呆了;他怎么没有想到布鲁图的书房还有这一道柱廊门?
鲍基亚,请你以你故去的父亲名义起誓,对于今天之事绝不向任何人透露半句。rdquo;卡西乌斯吼道。
我很乐意发誓!我可不是傻子,卡西乌斯,我会明哲保身的。呃,你们做得对极了!杀了恺撒,重振我父亲钟爱的共和体制!除了我亲爱的布鲁图之外,谁还有资格担此重任呢?rdquo;鲍基亚在书房里来回踱着步子,高兴得浑身发颤,不错,你们的想法实在太高尚了!噢!一想到可以为我父亲复仇、把罗马重新带回到共和国体制之下,我觉得付出什么都值得!rdquo;
一直木讷无言的布鲁图终于开了口:鲍基亚,我知道就连你逝去的父亲也不会赞同你这么做的mdash;mdash;mdash;他决不会同意我们杀人的!谋杀?加图绝不会赞同这种野蛮行径?这么做是非常不道义的!即便加图与恺撒是不共戴天的宿敌,可他决不会同意我们运用如此卑鄙的手段结束恺撒的生命的!如果他mdash;mdash;mdash;如果他同意这么做,那么就连他在我心目中的美好人格也会化为乌有,更何谈他热爱什么共和体制,热爱民主和自由了。rdquo;
一派胡言,完全是一派胡言!rdquo;鲍基亚像一名武士一样冲到布鲁图面前,眼睛似要喷出熊熊火焰,她咄咄逼人地威吓布鲁图道,你这个懦夫,布鲁图!我父亲当然会赞成的!当我父亲在世的时候,恺撒只是作为罗马共和国的一个威胁者而存在,可现在他已经堕落为一个专制君主了!我相信父亲的想法与我相同,也与卡西乌斯和所有那些希望谋杀恺撒的人想法相同。rdquo;
布鲁图捂着自己的双耳逃出了书房。
别担心,我会迫使他就范的。rdquo;鲍基亚对卡西乌斯说,等我对他晓之以理后,他一定会履行自己的职责的。rdquo;鲍基亚皱着眉头立在那里,嘴唇绷得紧紧的,我知道该怎么去说服他,我一定能说服他的。布鲁图是一个勤于思索的人,只要我不给他思前想后的时间,直接让他付诸行动,事情就好办多了。哈!rdquo;鲍基亚似乎猛然醒悟到什么,大踏步走出了书房,把卡西乌斯独自留在那里不知如何是好。
第168页