小妹妹 作者:肉书屋
第 3 部分
快捷c作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 ”收藏到我的浏览器” 功能 和 ”加入书签” 功能!诺钠袄锎词找艋鹛煜斓囊衾郑硪簧绕八徒吹氖且换锶说目裥iw呃染⊥返娜欧吭虬簿驳枚唷?br /
我按照约定两声长两声短地敲了门,但没反应。我有一种衰老无力的感觉,好像这辈子都在廉价旅馆里敲着一扇扇没人应答的门。我又敲了一次。然后扭动门把手走进去,里面的锁孔挂着一把有红s标签的钥匙。
屋里有个短短的过道,右边是浴室。站在过道里可以看到一张床的床头部分,一个男人穿着衬衫和长裤躺在上面。
我说:“汉布尔顿医生?”
那男人没答话。我经过浴室的门朝他走去。一股香水味扑鼻而来,我立刻转身,但还是慢了一步。一个躲在浴室里的女人就站在了我的后头,她的下半边脸用毛巾遮住,毛巾上露出一副墨镜。阔边草帽的帽檐是翠雀花的那种蓝s,帽子底下露出蓬松的浅黄s头发。蓝s的圆耳环在y影中若隐若现。墨镜框是白的,眼镜腿宽而平,呈蝴蝶结形状。她的衣服和帽子同s,绣花的丝质外套敞开着。她戴了副长手套,右手拿着自动手枪,白s的骨制枪柄,看起来像是点三二口径的。
“转过去,手放后面。”她透过毛巾说。毛巾捂住的声音对我来说,就跟墨镜一样没有意义。那不是电话上跟我说话的声音。我没动。
“不要以为我是说着玩的,”她说,“我只给你三秒钟,乖乖照我的话做!”
“一分钟行吗?我喜欢看你。”
她拿着小枪威胁似的晃了晃。“转过去,”她厉声道,“快!”
“我也喜欢你说话的声音。”
“好吧,”她说,音调紧绷而带着威胁,“你想玩,我就陪你玩。”
“别忘了你是个女人。”我说,然后转过身把两手举到肩上。枪口抵住我的颈后,呼吸搔弄得我有点痒。香水味很高雅,很清淡。顶着我脖子的枪移开了,我的余光看见一道白s的光闪过。我哼了一声,扑倒在地,手往后猛地一抓,碰到了一条尼龙丝袜包住的腿,但又滑开了,似乎很可惜。那腿摸起来感觉不错。这时头上又重重地挨了一下,疼痛把我的快乐赶跑了,我发出狼狈的咿呀声,瘫倒在地板上。
门开了。钥匙咔嗒响了一声。接着门又关上。钥匙转了一下。然后就静了下来。
我爬起来,走进浴室,从架子上拿过一条毛巾,浸过冷水后擦了擦头。我摸了摸伤口,感觉好像是被鞋跟踢的,肯定不是枪柄。有点血,但不多。我把毛巾拧g,轻拍伤处,心里感到奇怪,自己为什么没叫喊着去追她。我愣愣地看着水槽上方打开的药柜。一罐爽身粉被撬开了,散得架子上到处都是。一管牙膏被切开来。有人在找东西。
我回到过道,试了试房门,从外头锁上了。我弯下腰,从钥匙孔看出去。但这是一把里外分成上下两层的锁,外匙孔和内匙孔不在同一平面。戴白框墨镜的女孩显然对旅馆不熟。我转转弹簧锁,外锁应声而开。我开了门看看空荡荡的走廊,又把门关上。
然后我走向床上的男人。这段时间里他一动也没动,原因似乎不言而喻。
从过道进入这间卧室,房间开阔起来,墙上有两扇窗户,一束y光穿过玻璃,照在床上,落在那个男人的颈下。y光照着的地方是一个圆形的蓝白s的东西,闪闪发光。他侧着头,舒适地躺在那里,,两手垂在体侧,脚上没穿鞋子。他的脸贴在枕上,看起来似乎很放松。他戴了假发。上回我跟他谈话时,他的名字叫乔治。w。希克斯。现在是叫汉布尔顿,名字的缩写相同 。但已经没什么意义了,我再也不会跟他说话了。没有血,一滴也没有。用冰锥杀人就有这个优点。
我摸摸他的脖子,还是温的。我这样做时,那束y光已经从冰锥的圆柄移到了他的左耳处。我转过身,开始审视房间。电话机的铃盒已经被拆开了,没有合上。旅馆的《圣经》扔在一角。书桌被搜过。我走到衣橱前查看,里头摆着衣服以及我上次见到过的行李箱,没有什么看似重要的东西。我从地上捡起一顶翻檐帽,放到桌上,然后走回浴室。目前我想知道的是:用冰锥刺死汉布尔顿医生的人有没有找到他们来找的东西。他们在这里停留的时间很短。
。 书包网最好的网
《小妹妹》9(2)
我仔细搜查浴室。我把马桶水箱盖打开,然后冲水,里头没有东西。我顺着水管向下看,没发现绑着小东西的丝线挂在里头。我搜查了书桌,除了一个旧信封,什么也没看到。我把纱窗推开,摸摸外头窗棂底下。我捡起地板上的《圣经》翻了翻,又看了墙上三张画的反面,还察看了地毯的边缘。地毯是用大头钉钉在墙根的,大头钉下的凹陷处聚了一撮撮的灰尘。我跪在地板上检查床底,还是一无所获。我站在椅子上,查看灯罩内部,里头有灰尘和死蛾。我又仔细看了看床——铺得很专业,而且没有动过。我摸摸死者头下的枕头,然后从衣橱拿出备用枕头检查缝边,什么也没有。
汉布尔顿医生的外套挂在椅背上,我上下摸摸,知道这是最不可能找到东西的地方。有人用刀割开了衬里和垫肩。我找到了火柴、几根香烟、一副墨镜、一条没用过的廉价手帕、一张湾城电影院的票根、一把小梳子和一盒拆封的香烟。我把香烟盒拿到光线下细看,没有被折过的痕迹,于是我决定打开它。我把盖子撕开,整个掏空,里面除了香烟什么也没有。
现在只剩汉布尔顿医生本人。我轻轻把他扳正,手伸进他的长裤口袋。里面一些零钱、一条手帕、一小管牙线、几根火柴、一串钥匙、一张折起来的汽车时刻表。一只猪皮钱包里放着几张邮票和一把梳子(这人可真会照顾他的假发),还有三小包白s粉末,七张名片——上面印着“汉布尔顿,加州埃尔森特罗城塔斯廷大楼,门诊时间:上午九点到十二点,下午两点到四点,其他时间需电话预约,电话号码:埃尔森特罗城五零四零六。”里面没有驾驶执照,没有社会安全证,没有保险卡,没有半点能够真正证明其身份的东西。钱包里有一百六十四元现款。我把钱包放回原处。
我拿起书桌上汉布尔顿医生的帽子,检查缝边和缎带,缎带结已被人用刀尖挑开,带子垂着。缎带结里没藏东西,看不出有拆掉再缝上的痕迹。
答案就在这里:如果凶手知道他们找的是什么,那东西应该是可以藏进一本书,或电话铃盒子,或牙膏管,或帽边缎带。我再回到浴室检查我的头,还是有点血渗流出来。我又用冷水洗了洗,用卫生纸把伤口擦g,然后将纸扔进马桶冲掉。我走回房间,站在那里低头看了汉布尔顿医生一会儿,心想他到底哪里出了错。上回见面他显得机警。这时y光已经移到房间另一头,远远离开了床铺,照在了个积满灰尘的y暗角落里。
我突然咧嘴笑了,迅速弯下腰——脸上还挂着那不合时宜的笑容——一把拉下汉布尔顿医生的假发,然后翻过来察看。就这么简单,假发的衬里上用胶带贴着一张橘s的纸,外头还包了一层玻璃纸保护着。我把橘s的纸扯下翻过来,发现这是张写了号码的取货单——湾城照相馆。我把纸条放进钱包,小心翼翼地把假发戴回那个光秃秃的脑袋上。
我离开时没把房间锁上,因为我没法锁。
走廊的气窗里仍然传来收音机的声音,对面还有人醉酒后发出的狂笑声。
书包网 。 想百~万\小!说来书包网
《小妹妹》10(1)
湾城照相馆的男在电话里说:“是的,希克斯先生,你的底片已经洗出来了,六张放大的上光照片。”
“你们什么时候下班?”我问。
“哦,大概再过五分钟。我们早上九点开门。”
“我明天早上去取,谢谢。”
我挂上电话,下意识地把手伸进投币孔,摸到一枚别人投进去的硬币。我走到餐台,用这钱买一杯咖啡,坐在那儿啜饮,一边听着外头街上汽车喇叭抱怨的声音。是回家的时间了。路上喇叭乱响,车辆飞驰,老旧的刹车发出刺耳的声音,人行道上传来单调沉闷的脚步声。现在刚过五点半。我喝完咖啡,装好烟斗,悠闲地走过半个街区,来到凡努斯旅馆。我走进写字间,把橘s的照相馆领物条折起放进旅馆专用纸袋,在信封上写了我自己的名字和地址。我贴上快递邮票,把信丢进电梯旁边的邮件信箱里。然后我又走进弗拉克的办公室。
我再次关上他的门,坐在他对面。弗拉克好像连半英寸都没移动。他沉着脸,叼着同样的雪茄蒂,眼里还是一片空d。
我在他的桌侧划了根火柴重新点上我的烟斗。他皱皱眉。
“汉布尔顿医生没有应门。”我说。
“嗯?”弗拉克茫然地看着我。
“三三二号房的那位,记得吗?他没应门。”
“你要我怎么样,大惊失s?”弗拉克问。
“我敲了几次,”我说,“没反应。我想他大概在洗澡什么的,不过我可什么也没听到。我走开一会儿,又去试一次,还是没反应。”
弗拉克从他的背心里掏出一只花形怀表看一看。“我七点下班,”他说,“老天,还有整整一个多钟头。我已经快饿死。”
“工作这么卖力,”我说,“肚子不饿才怪。你得保持体力才行。说了半天,三三二号房你到底有没有兴趣?”
“你说他不在,”弗拉克没好气地说,“那又怎么样?他不在啊。”
“我没说他不在;我是说他没应门。”
弗拉克上身前倾;慢吞吞地把雪茄烟蒂掏出嘴巴,放进玻璃烟灰缸。“说下去,我有点兴趣了。”他慢条斯理地说。
“也许你想上楼看看,”我说,“也许你从没见过一流的冰锥谋杀。”
弗拉克双手放在他椅子的扶手上,死命压着那两截木头。“哦,”他痛苦地说,“哦。”他起身打开书桌抽屉,拿出一把黑s大手枪,咔的一声打开枪膛,看看子弹,又眯着眼斜看枪管内部,刷的一下把弹匣归回原位。他解开背心纽扣,把枪往下塞进腰带。紧急状况下他或许不到一分钟就可以完事。他把帽子稳稳戴上,然后翘起大拇指,指了指门口。
我们默默走上三楼,穿过走廊。一切都是老样子,噪音既没有变大,也没有减小。弗拉克快步走向三三二,抬手习惯x地敲了敲门来,然后又去推,他撇着嘴角回头看我。
“你说门没锁。”他抱怨道。
“我可不是这样说的,不过刚才确实可以打开。”
“现在不可以了。”弗拉克说着,从一大串钥匙里挑出一把。他打开锁,向走廊两边张望了一下,接着慢慢转动门把手,没有发出一点声音。他将门轻轻推开几英寸。
他竖起耳朵听,里头没传出任何声音。弗拉克倒退几步,从腰带抽出手枪,又从门上拔出钥匙,猛地踢开房门,然后稳稳地把枪端起,活像警匪片里的盗贼。“进!”他从嘴角挤出这个字。
越过他的肩膀我可以看到汉布尔顿医生跟原先一模一样地躺在那里,但从门口没法看到冰锥的柄。弗拉克侧身前倾,小心翼翼地往那方向推进。到了浴室门口,他把眼睛凑上门缝,然后猛地一推,门撞上浴缸。他进去又出来,一步步走进卧室,很有警觉x,神经绷得紧紧的,决不给对手可乘之机。
他试试衣橱,把枪举平,豁的一下拉开橱门,衣橱里没有可疑人物。
“查查床底。”我说。
书包网 txt小说上传分享
《小妹妹》10(2)
弗拉克轻巧地弯身查看床底。
“看看地毯底下。”我说。
“你开我玩笑?”弗拉克恶声恶气地说。
“我喜欢看你工作的样子。”
他倾身俯看死人颈上的冰锥。
“有人把那门锁上了,”他冷笑道,“而你说没锁,除非你是在撒谎。”
我没吭声。
“我看大概是警察,”他缓缓地说道,“这回遮不住了。”
“不是你的错,”我告诉他,“这种事连高级旅馆也避免不了。”
《小妹妹》11(1)
一个红发实习医生填好死亡表格,把圆珠笔夹回他白s外套的口袋上。啪地合起本子,脸上露出淡淡的笑容。
“依我看,是刺在枕骨正下方的脊椎骨上,”他轻描淡写地说,“不堪一击的部位,当然如果你们能找准的话,我想你们可以。”
警探克里斯蒂·弗伦奇咕哝一声:“你以为这是我头一回见吗?”
“不,应该不是吧。”实习医生答道。他迅速看了死者最后一眼,转身走出了房间。“我会打电话给法医。”他扭过头来说。门在他的身后关上了。
“这些家伙看到尸体,就像我看到一盘热腾腾的圆白菜一样。”克里斯蒂·弗伦奇对着关上的门说恼火地说。他的伙伴,一个名叫弗雷德·贝福斯的警察,正单膝跪在电话盒子旁边。他已经在上头撒了粉采指纹,然后把多余的粉末吹掉。他拿个小型放大镜看着一点污渍。他摇了摇头,从那盒子的螺丝钉上取下了一样东西,然后站了起来。
“灰s棉线做的殡仪馆手套,”他嫌恶地说,“批发价大概四分钱一双。这上面有很多指纹。他们在电话盒里找东西,嗯?”
“显然是可以藏在那里头的东西,”弗伦奇说,“我可指望靠指纹来解决问题。这种冰锥命案g得很专业,一会得请专来看。我们现在只是大概了解一下情况。”
他把死者的口袋掏空,里头的东西全摊在床上,放在那具蜡像般的尸身旁边。弗拉克坐在靠窗的一张椅子上,愁眉苦脸地看着窗外。旅馆经理助理上来过,忧心忡忡的,一句话没说又走了。我斜倚着浴室的墙壁,掰自己的手指玩。
弗拉克突然开口:“我看冰锥杀人是娘儿们g的把戏。锥子到处都买得到,而且又便宜。方便起见,可以把冰锥藏在长袜里,用吊袜带吊着。”
克里斯蒂·弗伦奇很快地瞟了他一眼,一脸不敢相信的样子。贝福斯说:“你都跟什么样的娘儿们混啊,宝贝?现在长丝袜多贵,我说娘儿们宁可在短袜里塞把锯子。”
“这我倒是没想到。”弗拉克说。
贝福斯说:“费脑子的事就归我们吧,亲爱的,这可是需要素养的。”
“没必要挖苦人嘛。”弗拉克说。
贝福斯摘下帽子鞠了个躬。“请你不要剥夺我们这么点小小的乐趣,弗拉克先生。”
克里斯蒂·弗伦奇说:“再说,女人会一刺再刺。她们甚至连该刺几下都搞不清楚,没经验的人都这样。这次不管是谁g的,一定是高手,他一下就刺中了脊椎。还有一点——必须在对方很安静时才能动手,否则不会这么准,那就表示g的人不止一个,要不他当时被下了迷药,或者凶手是他的朋友也说不定。”
我说:“如果是他打电话给我的,他怎么有可能被下了迷药?”
弗伦奇和贝福斯一起看着我,两张脸上都挂着同样无奈和厌烦的表情。“如果,”弗伦奇说,“你不认识这人——按所你说——应该就有可能你不分辨他的声音。我说的应该没有超出一般人的理解范围吧?”
“不知道,”我说,“我还没读过你的崇拜者给你写的信。”
弗伦奇咧嘴笑笑。
“别跟他浪费时间了,”贝福斯对弗伦奇说,“留着到‘星期五早晨俱乐部’演讲用吧。她们那几个鼻子发光的老女人,特别会欣赏对谋杀的高明分析。”
弗伦奇卷了根烟,在椅背上擦着一根火柴点上。他叹了口气。
“这种技巧起源于布鲁克林,”他解释道,“桑尼·莫·斯坦的手下是专家,不过他们做得太过火了,就没有一块他们没有涉足过的g净空地。然后他们就上这儿来了,真搞不懂是为什么。”
“八成是因为我们这儿空地比较多。”贝福斯说。
“不过说来奇怪,”弗伦奇说,仿佛梦呓一般,“威皮·莫耶今年二月找人在富兰克林大道上g掉斯坦时,杀手用的是枪,斯坦一定很不痛快。”
“怪不得呢,他们把他的血冲掉以后,看他脸上很失望的表情。”贝福斯说。
书 包 网 txt小说上传分享
《小妹妹》11(2)
“威皮·莫耶是谁?”弗拉克问。
“是他们组织地位排在斯坦之下的第二号人物。”弗伦奇告诉他,“那很可能是他的杰作,不过不一定是他自己下的手。”
“为什么?”弗拉克恶声问。
“你们这些人都不看报纸的吗?莫耶现在可是绅士呢,他认识的都是上流人士,还另外取了个名字。再说桑尼·莫·斯坦被害时,我们刚好因为莫耶在赌场作弊把他弄进了牢里,我们没查到证据,不过倒是给了他一个完美的不在场证明。总之他现在是绅士了,我刚才说过,绅士是不会拿着冰锥四处扎人的,他们雇人g。”
“你们有没有找到莫耶什么把柄?”我问。
弗伦奇目光锐利地看着我。“怎么?”
“我只是刚好有个想法,不过还没什么证据。”我说。
弗伦奇的视线没离开我。“就当我们是关着门在闺房里说悄悄话,”他说,“我们连抓到的人是不是莫耶都没法证明,不过请别对外广播。知道这消息的只有他和他的律师、地方检察官、巡警、市议会,以及其他大概两三百个人左右。”
他拿着死者的空钱包在自己的大腿上拍了一下,然后一p股坐在床上,漫不经心地斜靠着尸体的腿,点了根烟,拿烟指着我们。
“耍嘴皮子的时间已经过了,我们言归正传,弗雷德。首先,躺床上的这位先生有点蠢。他用的是汉布尔顿医生的名字,名片上印了埃尔森特罗城的地址和电话,只消两分钟就可以查出没有这样的地址和电话,聪明人不会这么快就露出马脚的。其次,这家伙显然是个穷光蛋,他只有十四张一美元的钞票,叠得整整齐齐的,外加两块钱的硬币。他的钥匙圈上没有汽车钥匙、保险箱钥匙和住宅钥匙,就只有一把行李箱钥匙和七把耶尔万能钥匙,而且是最近才打造的,我想他是在动旅馆的脑筋。你看这些钥匙在你们的破旅馆是不是用得上,弗拉克?”
弗拉克走过去,瞪着钥匙。“有两把大小一样,”他说,“光这样看可说不准。我要用万能钥匙,都得跟办公室拿。我的身上只有普通钥匙,客人出门时我才能用。”他从口袋里掏出一把挂在一条长链上的钥匙,比对着看看。他摇摇头。“不加工的话用不上,”他说,“得矬掉不少。”
弗伦奇把烟灰弹到手掌上,然后吹掉。弗拉克回到窗旁的那把椅子上。
“还有一点,”克里斯蒂·弗伦奇宣布说,“他没有驾驶执照或者其他身份证明。他的外衣全都不是在埃尔森特罗城买的。他可能是个骗子,但看他这身打扮,不像有本事能开空头支票的。”
“那是你没看到他最有能耐的时候。”贝福斯c嘴说。
“而且这家破旅馆也没什么搞头,”弗伦奇继续说,“这儿名声已经够臭的了。”
“你等等!”弗拉克开口。
弗伦奇摆摆手想打断他。“我们这个城市的任何一家旅馆我都清楚,弗拉克。把这搞清楚是我的工作。只要五十块,我就能在这里任何一个房间里开上一小时的脱衣舞晚会,外加法国进口的声光效果。当我是傻瓜吗?你过你的r子,我尽我的本分,就是别把我当傻瓜。好了,说正事。这家伙有样东西不敢放在身边,这就表示他知道有人会上门来抢。所以他愿意付马洛一百块替他保管,不过他身上没那么多钱,所以他一定是打算让马洛跟他一起赌。看来那东西就不是赃物,应该个半合法的东西。对吧,马洛?”
“这个‘半’字你可以省掉。”我说。
弗伦奇微微一笑。“总之他那玩意儿是可以摊平或者卷起来——放进电话盒、帽边缎带、《圣经》、爽身粉罐子。我们不知道东西有没有被找到,不过我们可以肯定他们时间不多,不到半个钟头。”
“问题是,刚才那个电话究竟是不是汉布尔顿?”我说,“刚刚怀疑这一点的人可是你。”
“不可能有其他解释了。凶手不会急着让人很快找到他,他们怎么可能请人到他的房间来?”他转身看弗拉克,“能查出他的访客身份吗?”
书包网 。 想百~万\小!说来书包网
《小妹妹》11(3)
弗拉克垂头丧气地摇摇头。“上电梯都不用经过服务台。”
贝福斯说:“也许这就是他来这儿住的一个原因吧,另外就是因为这儿有家的感觉喽。”
“好吧,”弗伦奇说,“不管杀他的人是谁,都可以来去自如,不会有人怀疑,他只要知道他的房间号码就行了。目前我们只知道这一点,对吧,弗雷德?”
贝福斯点点头。
我说:“应该不止。那假发不赖,不过终究只是假发而已。”
弗伦奇和贝福斯一起迅速转过身。弗伦奇伸出手,小心翼翼地取下死者的头发,然后吹了声口哨。“我刚才还在纳闷那个他妈的那个实习医生在笑什么哩,”他说,“那狗杂种连提都没提。知道我看到什么了吗,弗雷德?”
“我只看到一个没头发的家伙。”贝福斯答道。
“也许你从没见过他这副模样,他是麦尔威·马斯顿,以前专门给埃斯·德沃尔跑腿的。”
“哟,还真是他呢,”贝福斯笑道,他俯身轻轻拍了拍死者光秃秃的脑袋,“这一向还好吧,麦尔威?好久不见我都把你忘了,不过你应该知道我,老兄。一朝是笨蛋,就永远都是笨蛋。”
床上的男人没了假发,看起来衰老、僵硬和萎缩。死亡的黄s假面已经开始使他脸上的线条僡发地成僵直。
弗伦奇平静地说:“好,这会儿我的心里的石头可放下了。从此不用再为这小子没r没夜地奔波了,让他见鬼去吧。”他把假发盖在死者的一只眼睛上,然后从床上站起来。“为儿没你们俩的事了。”他对弗拉克和我说。
弗拉克站起来。
“谢谢贵旅馆提供的谋杀,亲爱的,”贝福斯对他说,“以后还有的话,别忘了我们——服务虽然不是很好,不过保证很快。”
弗拉克走进过道,把前门拉开。我跟着他出去。走向电梯的路上我们没有说话,下电梯时也一样。我陪他走到他的小办公室,跟着他进去,然后把门关上。他好像非常惊讶。
他坐在他的书桌旁,伸手要去拿电话。“我得跟经理助理报告情况,”他说:“你有什么事吗?”
我把一根香烟在手指间卷了卷,然后用火柴点着,烟雾轻轻飘过书桌。“一百五十块。”我说。
弗拉克的脸霎时变得毫无表情,一双呆滞的小眼睛成变成了两个圆窟窿。“这可不是你说笑的地方。”他说。
“刚领教过楼上那两个喜剧演员的表演,我说个笑话又有什么大不了的?不过我现在可不是在说笑。”我用手指在桌沿上敲打着,等着。
弗拉克的小胡子冒出细小的汗珠。“我有事情要办,”他说,这回声音更沙哑了,“不送。”
“挺厉害的嘛,”我说,“我搜身的时候汉布尔顿医生的钱包里有一百六十四块。他答应给我一百块佣金,记得吧?现在那个钱包里只有十四块。而且我头一回离开他的房间时,门真的没锁上。另外有人锁了门,就是你,弗拉克。”
弗拉克使劲抓着椅子的扶手,他的声音就像从枯井深处传来的:“你他妈的什么证据说没有。”
“要我试试吗?”
他把手枪从腰带拔出,放在面前的桌上。他低头盯着枪,却没看出什么东西。他再次抬起头来看着我:“一人一半怎么样?”他的声音都变了。
一阵沉默。他抽出自己破旧的钱包,在里头掏着,然后拿出一把钞票,都摊在桌上,分成两堆,把其中的一堆推向我。
我说:“一百五我全要。”
他缩头缩及地坐在椅子上,瞪着书桌的一角。过了半天,他叹了口气,把两堆钞票拢在一起,推了过来——推到我的这边。
“钱对他反正也没用了,”弗拉克说,“这钱你拿了滚吧。我会记得你的,老兄。你们这种人我看到就想吐。我怎么知道你没掏走他五百?”
“要拿我会全拿,凶手也一样,留十四块g吗?”
“我g吗留十四块?”弗拉克问道,声音疲惫,手指顺着桌边无聊地来回划着。我拿起钱数了数,然后扔回给他。
书包网 。。
《小妹妹》11(4)
“因为g你这行的一眼就把他看穿了,你知道他至少会带了房租,还有几块钱零花钱。警察也会这样想。拿去,这钱我不要,我要点别的。”
他嘴巴张得老大看着我。
“把钱收起来吧。”我说。
他拿了钱胡乱往钱包塞着。“你要什么?”他小小的眼睛若有所思,舌头把下唇顶得凸了出来,“依我看,你好像没什么讲价的资格。”
“这你可就看错了。如果我回到楼上告诉克里斯蒂·弗伦奇和贝福斯,我先前上去搜过身,没错他们是在会放过我,不过他们会知道我瞒着不说不是肚子里有鬼,而是为了保护客户的权益。我是得领教他们尖酸的刻薄话,不过你得领教的可就不同了。”我打住话头,看着他的前额上开始渗出的晶亮水珠。他费劲地咽了口一口水,眼睛空d无神。
“少说风凉话,想谈什么生意就明说,”他说,忽然咧开嘴笑了,那是一种狰狞的笑,“来晚了一步没法保护她了,对不对?”他那种冷笑又回来了,很慢,不过很得意。
我把香烟捻熄,再掏一根,开始那套挽回面子的慢动作:点烟、扔掉火柴、缓缓侧着脸吐口烟、深深吸口气,就好像那间小小的破办公室是俯视万顷碧波的山顶——g我这行的那整套老掉牙的做作表演。
“好吧,”我说,“我承认是个女人,我承认那家伙死的时候她在那房间里——如果你坚持这样认为的话。不过我想她应该是因为受了惊吓才逃走的。”
“哦,当然,”弗拉克不怀好意地说,不屑的冷笑已经完全表现出来了,“或许是因为她一个月没拿冰锥扎人,技艺有些生疏了。”
“可她为什么要拿走他的钥匙呢?”我故意自说自话,“而且又为什么要把它留在柜台上?为什么不g脆走掉,什么也不拿?就算她觉得她非得锁上那扇门,她为什么不把钥匙扔进沙桶埋起来?要不也可以带到外头扔掉吧?为什么要让人家因为这把钥匙而把她扯进案子里?”我眼睛斜睨过去,镇定地瞪着弗拉克,“当然除非是有人看到她拿着那把钥匙离开房间,然后又跟踪到旅馆外头。”
“为什么会有人要跟踪她呢?”
“因为看到她的那个人可以马上进那房间,他有钥匙。”
弗拉克的眼睛忽地抬起看了我一眼,又垂了下去。
“所以他一定跟踪了她,”我说,“他一定看到了她把钥匙留在柜台,然后走出旅馆,他至少跟踪到了旅馆外。”
弗拉克讥讽地说:“你的手上又有什么王牌?”
我弯下腰,把电话拿过来。“我最好打给克里斯蒂说清楚,”我说,“这事情我可是越想越害怕,也许她真的杀了他,我可不能掩护杀人凶手。”
我摘下话筒,弗拉克潮乎乎的爪子忽的一下按住我的手,电话在桌上跳了一下。“够了。”他的声音听起来像是在哭,“我跟踪她到一辆停在街上的车前,记下车牌号。天哪,老兄,你饶了我行不行?”他在口袋里拼命翻找,“知道我g这行能赚多少?除去香烟和雪茄钱,就剩不下几个子儿了。等等,我想——”他低下头,把几个脏信封在手上翻来翻去,最后总算选了一个扔给我。“车牌号码,”他疲惫地说,“如果你还不满意的话,我可以告诉你我连这号码都不记得。”
我看了看信封,那上头潦草地写了个车牌号码,笔迹歪歪扭扭,颜s很淡,像是手里拿着纸片匆匆在街上写下的样子:6n333,加州1947。
“满意了吧?”这是弗拉克的声音,正反是从他嘴里发出来的。我把号码撕下,将信封扔还给他。
“4p327,”我说,盯着他的眼睛,那里头没有闪光,没有讥嘲或者隐瞒的迹象,“不过我怎么知道这不是别人的车牌号码?”
“你也只有相信我了。”
“那车什么样?”我说。
“卡迪拉克敞篷车,不新,车篷翻起,大概是1942年的车型,灰蓝s吧。”
书包网 txt小说上传分享
《小妹妹》11(5)
“那女人什么样?”
“你那些钞票想买不少东西啊,大侦探。”
“汉布尔顿医生的钞票。”
他缩了缩。“好吧。金发。白s外套,上面有绣花。戴蓝s阔边草帽,墨镜。约莫五英尺二英寸高,长得像高级时装模特儿。”
“再看到时你能不能认出她来,即使她没戴眼镜?”我小心翼翼地问。
他假作在思考的样子,然后摇摇头——认不出。
“车牌号码是什么来着,亲爱的弗拉克?”我冷不防问他。
“哪个车牌?”
我向书桌对面斜过身子,在他的枪上弹了点烟灰。我往他的眼里又瞪了一会儿,看得出他现在已经完全放弃了;他自己似乎也知道。他伸手拿起枪,把烟灰吹掉,然后放进书桌抽屉。
“走吧,快滚,”他咬牙切齿地说,“去告诉警察,说我搜了尸体拿了钱,那又怎么样?也许我会被炒鱿鱼,也许我会被扔到牢里去,那又怎么样呢?出来了我又是好汉一条,我弗拉克可不用担心咖啡和油煎饼没着落。别以为戴个墨镜就骗得过我弗拉克,我看的电影可多了,当然认得出那只x感小猫。照我看,那小宝贝以后混的r子还长着哪,她的前途很光明——而且嘛,谁知道——”他得意地瞟我一眼——“她以后没准还需要个保镖跟在旁边,打点料理,保护她不遇到麻烦。得找个熟门熟路的,价码也合理的……怎么了?”
我的头斜向一边,上身前倾,我在听。“我好像听到什么教堂的钟声。”我说。
“这儿没有教堂,”他不屑地说,“是你的脑壳儿裂了缝吧。”
“只有一口,”我说,“敲得很慢,我想是丧钟。”
弗拉克跟我一起听。“我什么也没听到。”他尖声说。
“哦,你是听不到的,”我说,“全世界只有你一个人听不到。”
他坐在那里瞪着我,邪恶的小眼睛眯缝着,凶狠的小胡子闪着亮光。他的一只手搁在书桌上不断地扭着,完全是无意识的动作。
我留下他一个要在那里苦想。他的想法应该会跟他这个人一样,渺小、丑陋、惊恐不安。
《小妹妹》12(1)
那套公寓在多希尼大道上,从斯特里普街顺着山坡往下走就到了。确切地说,这是两幢建筑,一前一后,中间是一个铺着石板的庭院,庭院中有个喷泉,入口处的拱门上还盖一间房间。人造大理石铺成的前厅有信箱和门铃,十六个当中有三个没写名字。那些名字我没有一个认得,又试试前门,锁上了。看来得想想办法。
外头停了两辆卡迪拉克,两辆呈的颜s跟车牌都不对。街对面有个穿马裤的家伙两腿岔开,懒洋洋地靠着一辆蓝s旗亚的车门,他抽着烟,仰望着高空中跟好莱坞保持距离的惨淡群星。我走上陡峭的山路,来到大道上,然后往东走过一个街口,钻进一个热锅似的电话亭里头。我拨了一个名叫皮奥里亚·史密斯的人的电话,他得了这名字是因为口吃——这个谜团我暂时还抽不出时间解开。
“梅维斯·韦尔德,”我说,“电话号码。我是马洛。”
“当——当——当然,”他说,“梅——梅——梅维斯·韦尔德啊?你要她——她——她的电——电——电话号码?”
“多少钱?”
“十——十——十块钱。”他说。
“当我没打吧。”我说。
“等——等——等等!她们这些宝——宝——宝贝的电话我是不该给的,我只是个跑龙套的,这么做可冒险了呢。”
我等着,把自己呼出的气又吸回来。
“地址当然也跟电话号码一起给。”皮奥里亚抱怨道,忘了口吃。
“五块钱,”我说,“我已经有地址了。别想讨价还价,你要是以为你们这行里只有你这个混混在兜售没登记的电话号码——”
“别挂。”他疲惫地说,忙着去拿他的小红本子。这位老兄口吃的毛病跟人家相反,只有在不兴奋的时候才口吃。他回到电话线上跟我说了,当然是豪华住宅区的电话。在好莱坞,如果用的不是豪华住宅区的电话号码,你就一文不值。
我打开这个钢和玻璃做的笼子,放点新鲜空气进来,一边拨了个号码。响了两声后,一个慢条斯理的嗲嗲的声音答话了。我把门拉上。
“喂——”那声音很柔媚。
“请找韦尔德小姐。”
“请问是谁找韦尔德小姐啊?”
“我有几张宣传照,维尔蒂要我今晚转j给。”
“维尔蒂?维尔蒂又是谁啊,阿米哥 ?”
“是摄影棚里的头号摄影师,”我说,“你连这个都不知道吗?告诉我是哪间公寓,我自己上去。我离你们那儿就两个街区。”
“韦尔德小姐在洗澡。”她笑起来,我猜在她那边听起来是一定像银铃,我这边听起来却像是有人在收拾碗碟,“不过当然要请你上来,我想她一定等不及要看照片的。公寓号码是十四。”
“你也会在那儿吗?”
“当然,还用说吗?可是你g吗问啊?”
我挂上电话,腿脚发软地走进新鲜空气里。我下了山坡,穿马裤的家伙还在蓝旗亚车的旁边晃荡,不过有辆卡迪拉克已经开走,另有两辆别克敞篷车停在了前头。我按了十四号的门铃,然后穿过庭院。庭院中的聚光灯照着鲜红的中国金银花,另一盏灯高高俯照在一方巨型的装饰水池上,水池是肥肥的金鱼和静静的荷叶。在这样的晚上,荷花蜷缩得紧紧的。另外还散置着几张石椅,还有一架秋千。这地方看起来不是非常昂贵,只不过那年月什么都贵。公寓在二楼,是宽敞的楼梯口对面有两扇门,十四号便是其中之一。
门铃叮当响起,一个穿着马裤,身材高挑,皮肤黝黑的女孩打开门。“x感”这个词还不足以形容她。她的马裤像她的头发一样,是乌黑的,身穿一件白s丝质衬衫,猩红s的丝巾松松地围在脖子上,但丝巾的颜s不如她的嘴唇生动。她用一把金s的小镊子夹了根棕s的长香烟,捏着镊子的手指珠光宝气。她的黑发在中间分线,头皮上雪白的中分线一直延伸至她的头顶,到脑后就不见了。她乌亮的头发扎成两道粗辫子垂在她细长的古铜s的脖子两边,辫上各结了个小小的猩红s蝴蝶结,不过她早就不是一个小女孩了。
书包 网 。 想百~万\小!说来书包网
《小妹妹》12(2)
她低头看了看我空空的两手,目光锐利。口袋里通常装不下宣传照。
我说:“请找韦尔德小姐。”
“照片可以j给我。”声音冷静,拉音调得很长,傲慢无礼,但眼睛可完全不一样了。要对付这女子看来跟梳理头发差不多容易。
“抱歉,得亲手j给韦尔德小姐。”
?
第 3 部分
欲望文
第 3 部分
快捷c作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 ”收藏到我的浏览器” 功能 和 ”加入书签” 功能!诺钠袄锎词找艋鹛煜斓囊衾郑硪簧绕八徒吹氖且换锶说目裥iw呃染⊥返娜欧吭虬簿驳枚唷?br /
我按照约定两声长两声短地敲了门,但没反应。我有一种衰老无力的感觉,好像这辈子都在廉价旅馆里敲着一扇扇没人应答的门。我又敲了一次。然后扭动门把手走进去,里面的锁孔挂着一把有红s标签的钥匙。
屋里有个短短的过道,右边是浴室。站在过道里可以看到一张床的床头部分,一个男人穿着衬衫和长裤躺在上面。
我说:“汉布尔顿医生?”
那男人没答话。我经过浴室的门朝他走去。一股香水味扑鼻而来,我立刻转身,但还是慢了一步。一个躲在浴室里的女人就站在了我的后头,她的下半边脸用毛巾遮住,毛巾上露出一副墨镜。阔边草帽的帽檐是翠雀花的那种蓝s,帽子底下露出蓬松的浅黄s头发。蓝s的圆耳环在y影中若隐若现。墨镜框是白的,眼镜腿宽而平,呈蝴蝶结形状。她的衣服和帽子同s,绣花的丝质外套敞开着。她戴了副长手套,右手拿着自动手枪,白s的骨制枪柄,看起来像是点三二口径的。
“转过去,手放后面。”她透过毛巾说。毛巾捂住的声音对我来说,就跟墨镜一样没有意义。那不是电话上跟我说话的声音。我没动。
“不要以为我是说着玩的,”她说,“我只给你三秒钟,乖乖照我的话做!”
“一分钟行吗?我喜欢看你。”
她拿着小枪威胁似的晃了晃。“转过去,”她厉声道,“快!”
“我也喜欢你说话的声音。”
“好吧,”她说,音调紧绷而带着威胁,“你想玩,我就陪你玩。”
“别忘了你是个女人。”我说,然后转过身把两手举到肩上。枪口抵住我的颈后,呼吸搔弄得我有点痒。香水味很高雅,很清淡。顶着我脖子的枪移开了,我的余光看见一道白s的光闪过。我哼了一声,扑倒在地,手往后猛地一抓,碰到了一条尼龙丝袜包住的腿,但又滑开了,似乎很可惜。那腿摸起来感觉不错。这时头上又重重地挨了一下,疼痛把我的快乐赶跑了,我发出狼狈的咿呀声,瘫倒在地板上。
门开了。钥匙咔嗒响了一声。接着门又关上。钥匙转了一下。然后就静了下来。
我爬起来,走进浴室,从架子上拿过一条毛巾,浸过冷水后擦了擦头。我摸了摸伤口,感觉好像是被鞋跟踢的,肯定不是枪柄。有点血,但不多。我把毛巾拧g,轻拍伤处,心里感到奇怪,自己为什么没叫喊着去追她。我愣愣地看着水槽上方打开的药柜。一罐爽身粉被撬开了,散得架子上到处都是。一管牙膏被切开来。有人在找东西。
我回到过道,试了试房门,从外头锁上了。我弯下腰,从钥匙孔看出去。但这是一把里外分成上下两层的锁,外匙孔和内匙孔不在同一平面。戴白框墨镜的女孩显然对旅馆不熟。我转转弹簧锁,外锁应声而开。我开了门看看空荡荡的走廊,又把门关上。
然后我走向床上的男人。这段时间里他一动也没动,原因似乎不言而喻。
从过道进入这间卧室,房间开阔起来,墙上有两扇窗户,一束y光穿过玻璃,照在床上,落在那个男人的颈下。y光照着的地方是一个圆形的蓝白s的东西,闪闪发光。他侧着头,舒适地躺在那里,,两手垂在体侧,脚上没穿鞋子。他的脸贴在枕上,看起来似乎很放松。他戴了假发。上回我跟他谈话时,他的名字叫乔治。w。希克斯。现在是叫汉布尔顿,名字的缩写相同 。但已经没什么意义了,我再也不会跟他说话了。没有血,一滴也没有。用冰锥杀人就有这个优点。
我摸摸他的脖子,还是温的。我这样做时,那束y光已经从冰锥的圆柄移到了他的左耳处。我转过身,开始审视房间。电话机的铃盒已经被拆开了,没有合上。旅馆的《圣经》扔在一角。书桌被搜过。我走到衣橱前查看,里头摆着衣服以及我上次见到过的行李箱,没有什么看似重要的东西。我从地上捡起一顶翻檐帽,放到桌上,然后走回浴室。目前我想知道的是:用冰锥刺死汉布尔顿医生的人有没有找到他们来找的东西。他们在这里停留的时间很短。
。 书包网最好的网
《小妹妹》9(2)
我仔细搜查浴室。我把马桶水箱盖打开,然后冲水,里头没有东西。我顺着水管向下看,没发现绑着小东西的丝线挂在里头。我搜查了书桌,除了一个旧信封,什么也没看到。我把纱窗推开,摸摸外头窗棂底下。我捡起地板上的《圣经》翻了翻,又看了墙上三张画的反面,还察看了地毯的边缘。地毯是用大头钉钉在墙根的,大头钉下的凹陷处聚了一撮撮的灰尘。我跪在地板上检查床底,还是一无所获。我站在椅子上,查看灯罩内部,里头有灰尘和死蛾。我又仔细看了看床——铺得很专业,而且没有动过。我摸摸死者头下的枕头,然后从衣橱拿出备用枕头检查缝边,什么也没有。
汉布尔顿医生的外套挂在椅背上,我上下摸摸,知道这是最不可能找到东西的地方。有人用刀割开了衬里和垫肩。我找到了火柴、几根香烟、一副墨镜、一条没用过的廉价手帕、一张湾城电影院的票根、一把小梳子和一盒拆封的香烟。我把香烟盒拿到光线下细看,没有被折过的痕迹,于是我决定打开它。我把盖子撕开,整个掏空,里面除了香烟什么也没有。
现在只剩汉布尔顿医生本人。我轻轻把他扳正,手伸进他的长裤口袋。里面一些零钱、一条手帕、一小管牙线、几根火柴、一串钥匙、一张折起来的汽车时刻表。一只猪皮钱包里放着几张邮票和一把梳子(这人可真会照顾他的假发),还有三小包白s粉末,七张名片——上面印着“汉布尔顿,加州埃尔森特罗城塔斯廷大楼,门诊时间:上午九点到十二点,下午两点到四点,其他时间需电话预约,电话号码:埃尔森特罗城五零四零六。”里面没有驾驶执照,没有社会安全证,没有保险卡,没有半点能够真正证明其身份的东西。钱包里有一百六十四元现款。我把钱包放回原处。
我拿起书桌上汉布尔顿医生的帽子,检查缝边和缎带,缎带结已被人用刀尖挑开,带子垂着。缎带结里没藏东西,看不出有拆掉再缝上的痕迹。
答案就在这里:如果凶手知道他们找的是什么,那东西应该是可以藏进一本书,或电话铃盒子,或牙膏管,或帽边缎带。我再回到浴室检查我的头,还是有点血渗流出来。我又用冷水洗了洗,用卫生纸把伤口擦g,然后将纸扔进马桶冲掉。我走回房间,站在那里低头看了汉布尔顿医生一会儿,心想他到底哪里出了错。上回见面他显得机警。这时y光已经移到房间另一头,远远离开了床铺,照在了个积满灰尘的y暗角落里。
我突然咧嘴笑了,迅速弯下腰——脸上还挂着那不合时宜的笑容——一把拉下汉布尔顿医生的假发,然后翻过来察看。就这么简单,假发的衬里上用胶带贴着一张橘s的纸,外头还包了一层玻璃纸保护着。我把橘s的纸扯下翻过来,发现这是张写了号码的取货单——湾城照相馆。我把纸条放进钱包,小心翼翼地把假发戴回那个光秃秃的脑袋上。
我离开时没把房间锁上,因为我没法锁。
走廊的气窗里仍然传来收音机的声音,对面还有人醉酒后发出的狂笑声。
书包网 。 想百~万\小!说来书包网
《小妹妹》10(1)
湾城照相馆的男在电话里说:“是的,希克斯先生,你的底片已经洗出来了,六张放大的上光照片。”
“你们什么时候下班?”我问。
“哦,大概再过五分钟。我们早上九点开门。”
“我明天早上去取,谢谢。”
我挂上电话,下意识地把手伸进投币孔,摸到一枚别人投进去的硬币。我走到餐台,用这钱买一杯咖啡,坐在那儿啜饮,一边听着外头街上汽车喇叭抱怨的声音。是回家的时间了。路上喇叭乱响,车辆飞驰,老旧的刹车发出刺耳的声音,人行道上传来单调沉闷的脚步声。现在刚过五点半。我喝完咖啡,装好烟斗,悠闲地走过半个街区,来到凡努斯旅馆。我走进写字间,把橘s的照相馆领物条折起放进旅馆专用纸袋,在信封上写了我自己的名字和地址。我贴上快递邮票,把信丢进电梯旁边的邮件信箱里。然后我又走进弗拉克的办公室。
我再次关上他的门,坐在他对面。弗拉克好像连半英寸都没移动。他沉着脸,叼着同样的雪茄蒂,眼里还是一片空d。
我在他的桌侧划了根火柴重新点上我的烟斗。他皱皱眉。
“汉布尔顿医生没有应门。”我说。
“嗯?”弗拉克茫然地看着我。
“三三二号房的那位,记得吗?他没应门。”
“你要我怎么样,大惊失s?”弗拉克问。
“我敲了几次,”我说,“没反应。我想他大概在洗澡什么的,不过我可什么也没听到。我走开一会儿,又去试一次,还是没反应。”
弗拉克从他的背心里掏出一只花形怀表看一看。“我七点下班,”他说,“老天,还有整整一个多钟头。我已经快饿死。”
“工作这么卖力,”我说,“肚子不饿才怪。你得保持体力才行。说了半天,三三二号房你到底有没有兴趣?”
“你说他不在,”弗拉克没好气地说,“那又怎么样?他不在啊。”
“我没说他不在;我是说他没应门。”
弗拉克上身前倾;慢吞吞地把雪茄烟蒂掏出嘴巴,放进玻璃烟灰缸。“说下去,我有点兴趣了。”他慢条斯理地说。
“也许你想上楼看看,”我说,“也许你从没见过一流的冰锥谋杀。”
弗拉克双手放在他椅子的扶手上,死命压着那两截木头。“哦,”他痛苦地说,“哦。”他起身打开书桌抽屉,拿出一把黑s大手枪,咔的一声打开枪膛,看看子弹,又眯着眼斜看枪管内部,刷的一下把弹匣归回原位。他解开背心纽扣,把枪往下塞进腰带。紧急状况下他或许不到一分钟就可以完事。他把帽子稳稳戴上,然后翘起大拇指,指了指门口。
我们默默走上三楼,穿过走廊。一切都是老样子,噪音既没有变大,也没有减小。弗拉克快步走向三三二,抬手习惯x地敲了敲门来,然后又去推,他撇着嘴角回头看我。
“你说门没锁。”他抱怨道。
“我可不是这样说的,不过刚才确实可以打开。”
“现在不可以了。”弗拉克说着,从一大串钥匙里挑出一把。他打开锁,向走廊两边张望了一下,接着慢慢转动门把手,没有发出一点声音。他将门轻轻推开几英寸。
他竖起耳朵听,里头没传出任何声音。弗拉克倒退几步,从腰带抽出手枪,又从门上拔出钥匙,猛地踢开房门,然后稳稳地把枪端起,活像警匪片里的盗贼。“进!”他从嘴角挤出这个字。
越过他的肩膀我可以看到汉布尔顿医生跟原先一模一样地躺在那里,但从门口没法看到冰锥的柄。弗拉克侧身前倾,小心翼翼地往那方向推进。到了浴室门口,他把眼睛凑上门缝,然后猛地一推,门撞上浴缸。他进去又出来,一步步走进卧室,很有警觉x,神经绷得紧紧的,决不给对手可乘之机。
他试试衣橱,把枪举平,豁的一下拉开橱门,衣橱里没有可疑人物。
“查查床底。”我说。
书包网 txt小说上传分享
《小妹妹》10(2)
弗拉克轻巧地弯身查看床底。
“看看地毯底下。”我说。
“你开我玩笑?”弗拉克恶声恶气地说。
“我喜欢看你工作的样子。”
他倾身俯看死人颈上的冰锥。
“有人把那门锁上了,”他冷笑道,“而你说没锁,除非你是在撒谎。”
我没吭声。
“我看大概是警察,”他缓缓地说道,“这回遮不住了。”
“不是你的错,”我告诉他,“这种事连高级旅馆也避免不了。”
《小妹妹》11(1)
一个红发实习医生填好死亡表格,把圆珠笔夹回他白s外套的口袋上。啪地合起本子,脸上露出淡淡的笑容。
“依我看,是刺在枕骨正下方的脊椎骨上,”他轻描淡写地说,“不堪一击的部位,当然如果你们能找准的话,我想你们可以。”
警探克里斯蒂·弗伦奇咕哝一声:“你以为这是我头一回见吗?”
“不,应该不是吧。”实习医生答道。他迅速看了死者最后一眼,转身走出了房间。“我会打电话给法医。”他扭过头来说。门在他的身后关上了。
“这些家伙看到尸体,就像我看到一盘热腾腾的圆白菜一样。”克里斯蒂·弗伦奇对着关上的门说恼火地说。他的伙伴,一个名叫弗雷德·贝福斯的警察,正单膝跪在电话盒子旁边。他已经在上头撒了粉采指纹,然后把多余的粉末吹掉。他拿个小型放大镜看着一点污渍。他摇了摇头,从那盒子的螺丝钉上取下了一样东西,然后站了起来。
“灰s棉线做的殡仪馆手套,”他嫌恶地说,“批发价大概四分钱一双。这上面有很多指纹。他们在电话盒里找东西,嗯?”
“显然是可以藏在那里头的东西,”弗伦奇说,“我可指望靠指纹来解决问题。这种冰锥命案g得很专业,一会得请专来看。我们现在只是大概了解一下情况。”
他把死者的口袋掏空,里头的东西全摊在床上,放在那具蜡像般的尸身旁边。弗拉克坐在靠窗的一张椅子上,愁眉苦脸地看着窗外。旅馆经理助理上来过,忧心忡忡的,一句话没说又走了。我斜倚着浴室的墙壁,掰自己的手指玩。
弗拉克突然开口:“我看冰锥杀人是娘儿们g的把戏。锥子到处都买得到,而且又便宜。方便起见,可以把冰锥藏在长袜里,用吊袜带吊着。”
克里斯蒂·弗伦奇很快地瞟了他一眼,一脸不敢相信的样子。贝福斯说:“你都跟什么样的娘儿们混啊,宝贝?现在长丝袜多贵,我说娘儿们宁可在短袜里塞把锯子。”
“这我倒是没想到。”弗拉克说。
贝福斯说:“费脑子的事就归我们吧,亲爱的,这可是需要素养的。”
“没必要挖苦人嘛。”弗拉克说。
贝福斯摘下帽子鞠了个躬。“请你不要剥夺我们这么点小小的乐趣,弗拉克先生。”
克里斯蒂·弗伦奇说:“再说,女人会一刺再刺。她们甚至连该刺几下都搞不清楚,没经验的人都这样。这次不管是谁g的,一定是高手,他一下就刺中了脊椎。还有一点——必须在对方很安静时才能动手,否则不会这么准,那就表示g的人不止一个,要不他当时被下了迷药,或者凶手是他的朋友也说不定。”
我说:“如果是他打电话给我的,他怎么有可能被下了迷药?”
弗伦奇和贝福斯一起看着我,两张脸上都挂着同样无奈和厌烦的表情。“如果,”弗伦奇说,“你不认识这人——按所你说——应该就有可能你不分辨他的声音。我说的应该没有超出一般人的理解范围吧?”
“不知道,”我说,“我还没读过你的崇拜者给你写的信。”
弗伦奇咧嘴笑笑。
“别跟他浪费时间了,”贝福斯对弗伦奇说,“留着到‘星期五早晨俱乐部’演讲用吧。她们那几个鼻子发光的老女人,特别会欣赏对谋杀的高明分析。”
弗伦奇卷了根烟,在椅背上擦着一根火柴点上。他叹了口气。
“这种技巧起源于布鲁克林,”他解释道,“桑尼·莫·斯坦的手下是专家,不过他们做得太过火了,就没有一块他们没有涉足过的g净空地。然后他们就上这儿来了,真搞不懂是为什么。”
“八成是因为我们这儿空地比较多。”贝福斯说。
“不过说来奇怪,”弗伦奇说,仿佛梦呓一般,“威皮·莫耶今年二月找人在富兰克林大道上g掉斯坦时,杀手用的是枪,斯坦一定很不痛快。”
“怪不得呢,他们把他的血冲掉以后,看他脸上很失望的表情。”贝福斯说。
书 包 网 txt小说上传分享
《小妹妹》11(2)
“威皮·莫耶是谁?”弗拉克问。
“是他们组织地位排在斯坦之下的第二号人物。”弗伦奇告诉他,“那很可能是他的杰作,不过不一定是他自己下的手。”
“为什么?”弗拉克恶声问。
“你们这些人都不看报纸的吗?莫耶现在可是绅士呢,他认识的都是上流人士,还另外取了个名字。再说桑尼·莫·斯坦被害时,我们刚好因为莫耶在赌场作弊把他弄进了牢里,我们没查到证据,不过倒是给了他一个完美的不在场证明。总之他现在是绅士了,我刚才说过,绅士是不会拿着冰锥四处扎人的,他们雇人g。”
“你们有没有找到莫耶什么把柄?”我问。
弗伦奇目光锐利地看着我。“怎么?”
“我只是刚好有个想法,不过还没什么证据。”我说。
弗伦奇的视线没离开我。“就当我们是关着门在闺房里说悄悄话,”他说,“我们连抓到的人是不是莫耶都没法证明,不过请别对外广播。知道这消息的只有他和他的律师、地方检察官、巡警、市议会,以及其他大概两三百个人左右。”
他拿着死者的空钱包在自己的大腿上拍了一下,然后一p股坐在床上,漫不经心地斜靠着尸体的腿,点了根烟,拿烟指着我们。
“耍嘴皮子的时间已经过了,我们言归正传,弗雷德。首先,躺床上的这位先生有点蠢。他用的是汉布尔顿医生的名字,名片上印了埃尔森特罗城的地址和电话,只消两分钟就可以查出没有这样的地址和电话,聪明人不会这么快就露出马脚的。其次,这家伙显然是个穷光蛋,他只有十四张一美元的钞票,叠得整整齐齐的,外加两块钱的硬币。他的钥匙圈上没有汽车钥匙、保险箱钥匙和住宅钥匙,就只有一把行李箱钥匙和七把耶尔万能钥匙,而且是最近才打造的,我想他是在动旅馆的脑筋。你看这些钥匙在你们的破旅馆是不是用得上,弗拉克?”
弗拉克走过去,瞪着钥匙。“有两把大小一样,”他说,“光这样看可说不准。我要用万能钥匙,都得跟办公室拿。我的身上只有普通钥匙,客人出门时我才能用。”他从口袋里掏出一把挂在一条长链上的钥匙,比对着看看。他摇摇头。“不加工的话用不上,”他说,“得矬掉不少。”
弗伦奇把烟灰弹到手掌上,然后吹掉。弗拉克回到窗旁的那把椅子上。
“还有一点,”克里斯蒂·弗伦奇宣布说,“他没有驾驶执照或者其他身份证明。他的外衣全都不是在埃尔森特罗城买的。他可能是个骗子,但看他这身打扮,不像有本事能开空头支票的。”
“那是你没看到他最有能耐的时候。”贝福斯c嘴说。
“而且这家破旅馆也没什么搞头,”弗伦奇继续说,“这儿名声已经够臭的了。”
“你等等!”弗拉克开口。
弗伦奇摆摆手想打断他。“我们这个城市的任何一家旅馆我都清楚,弗拉克。把这搞清楚是我的工作。只要五十块,我就能在这里任何一个房间里开上一小时的脱衣舞晚会,外加法国进口的声光效果。当我是傻瓜吗?你过你的r子,我尽我的本分,就是别把我当傻瓜。好了,说正事。这家伙有样东西不敢放在身边,这就表示他知道有人会上门来抢。所以他愿意付马洛一百块替他保管,不过他身上没那么多钱,所以他一定是打算让马洛跟他一起赌。看来那东西就不是赃物,应该个半合法的东西。对吧,马洛?”
“这个‘半’字你可以省掉。”我说。
弗伦奇微微一笑。“总之他那玩意儿是可以摊平或者卷起来——放进电话盒、帽边缎带、《圣经》、爽身粉罐子。我们不知道东西有没有被找到,不过我们可以肯定他们时间不多,不到半个钟头。”
“问题是,刚才那个电话究竟是不是汉布尔顿?”我说,“刚刚怀疑这一点的人可是你。”
“不可能有其他解释了。凶手不会急着让人很快找到他,他们怎么可能请人到他的房间来?”他转身看弗拉克,“能查出他的访客身份吗?”
书包网 。 想百~万\小!说来书包网
《小妹妹》11(3)
弗拉克垂头丧气地摇摇头。“上电梯都不用经过服务台。”
贝福斯说:“也许这就是他来这儿住的一个原因吧,另外就是因为这儿有家的感觉喽。”
“好吧,”弗伦奇说,“不管杀他的人是谁,都可以来去自如,不会有人怀疑,他只要知道他的房间号码就行了。目前我们只知道这一点,对吧,弗雷德?”
贝福斯点点头。
我说:“应该不止。那假发不赖,不过终究只是假发而已。”
弗伦奇和贝福斯一起迅速转过身。弗伦奇伸出手,小心翼翼地取下死者的头发,然后吹了声口哨。“我刚才还在纳闷那个他妈的那个实习医生在笑什么哩,”他说,“那狗杂种连提都没提。知道我看到什么了吗,弗雷德?”
“我只看到一个没头发的家伙。”贝福斯答道。
“也许你从没见过他这副模样,他是麦尔威·马斯顿,以前专门给埃斯·德沃尔跑腿的。”
“哟,还真是他呢,”贝福斯笑道,他俯身轻轻拍了拍死者光秃秃的脑袋,“这一向还好吧,麦尔威?好久不见我都把你忘了,不过你应该知道我,老兄。一朝是笨蛋,就永远都是笨蛋。”
床上的男人没了假发,看起来衰老、僵硬和萎缩。死亡的黄s假面已经开始使他脸上的线条僡发地成僵直。
弗伦奇平静地说:“好,这会儿我的心里的石头可放下了。从此不用再为这小子没r没夜地奔波了,让他见鬼去吧。”他把假发盖在死者的一只眼睛上,然后从床上站起来。“为儿没你们俩的事了。”他对弗拉克和我说。
弗拉克站起来。
“谢谢贵旅馆提供的谋杀,亲爱的,”贝福斯对他说,“以后还有的话,别忘了我们——服务虽然不是很好,不过保证很快。”
弗拉克走进过道,把前门拉开。我跟着他出去。走向电梯的路上我们没有说话,下电梯时也一样。我陪他走到他的小办公室,跟着他进去,然后把门关上。他好像非常惊讶。
他坐在他的书桌旁,伸手要去拿电话。“我得跟经理助理报告情况,”他说:“你有什么事吗?”
我把一根香烟在手指间卷了卷,然后用火柴点着,烟雾轻轻飘过书桌。“一百五十块。”我说。
弗拉克的脸霎时变得毫无表情,一双呆滞的小眼睛成变成了两个圆窟窿。“这可不是你说笑的地方。”他说。
“刚领教过楼上那两个喜剧演员的表演,我说个笑话又有什么大不了的?不过我现在可不是在说笑。”我用手指在桌沿上敲打着,等着。
弗拉克的小胡子冒出细小的汗珠。“我有事情要办,”他说,这回声音更沙哑了,“不送。”
“挺厉害的嘛,”我说,“我搜身的时候汉布尔顿医生的钱包里有一百六十四块。他答应给我一百块佣金,记得吧?现在那个钱包里只有十四块。而且我头一回离开他的房间时,门真的没锁上。另外有人锁了门,就是你,弗拉克。”
弗拉克使劲抓着椅子的扶手,他的声音就像从枯井深处传来的:“你他妈的什么证据说没有。”
“要我试试吗?”
他把手枪从腰带拔出,放在面前的桌上。他低头盯着枪,却没看出什么东西。他再次抬起头来看着我:“一人一半怎么样?”他的声音都变了。
一阵沉默。他抽出自己破旧的钱包,在里头掏着,然后拿出一把钞票,都摊在桌上,分成两堆,把其中的一堆推向我。
我说:“一百五我全要。”
他缩头缩及地坐在椅子上,瞪着书桌的一角。过了半天,他叹了口气,把两堆钞票拢在一起,推了过来——推到我的这边。
“钱对他反正也没用了,”弗拉克说,“这钱你拿了滚吧。我会记得你的,老兄。你们这种人我看到就想吐。我怎么知道你没掏走他五百?”
“要拿我会全拿,凶手也一样,留十四块g吗?”
“我g吗留十四块?”弗拉克问道,声音疲惫,手指顺着桌边无聊地来回划着。我拿起钱数了数,然后扔回给他。
书包网 。。
《小妹妹》11(4)
“因为g你这行的一眼就把他看穿了,你知道他至少会带了房租,还有几块钱零花钱。警察也会这样想。拿去,这钱我不要,我要点别的。”
他嘴巴张得老大看着我。
“把钱收起来吧。”我说。
他拿了钱胡乱往钱包塞着。“你要什么?”他小小的眼睛若有所思,舌头把下唇顶得凸了出来,“依我看,你好像没什么讲价的资格。”
“这你可就看错了。如果我回到楼上告诉克里斯蒂·弗伦奇和贝福斯,我先前上去搜过身,没错他们是在会放过我,不过他们会知道我瞒着不说不是肚子里有鬼,而是为了保护客户的权益。我是得领教他们尖酸的刻薄话,不过你得领教的可就不同了。”我打住话头,看着他的前额上开始渗出的晶亮水珠。他费劲地咽了口一口水,眼睛空d无神。
“少说风凉话,想谈什么生意就明说,”他说,忽然咧开嘴笑了,那是一种狰狞的笑,“来晚了一步没法保护她了,对不对?”他那种冷笑又回来了,很慢,不过很得意。
我把香烟捻熄,再掏一根,开始那套挽回面子的慢动作:点烟、扔掉火柴、缓缓侧着脸吐口烟、深深吸口气,就好像那间小小的破办公室是俯视万顷碧波的山顶——g我这行的那整套老掉牙的做作表演。
“好吧,”我说,“我承认是个女人,我承认那家伙死的时候她在那房间里——如果你坚持这样认为的话。不过我想她应该是因为受了惊吓才逃走的。”
“哦,当然,”弗拉克不怀好意地说,不屑的冷笑已经完全表现出来了,“或许是因为她一个月没拿冰锥扎人,技艺有些生疏了。”
“可她为什么要拿走他的钥匙呢?”我故意自说自话,“而且又为什么要把它留在柜台上?为什么不g脆走掉,什么也不拿?就算她觉得她非得锁上那扇门,她为什么不把钥匙扔进沙桶埋起来?要不也可以带到外头扔掉吧?为什么要让人家因为这把钥匙而把她扯进案子里?”我眼睛斜睨过去,镇定地瞪着弗拉克,“当然除非是有人看到她拿着那把钥匙离开房间,然后又跟踪到旅馆外头。”
“为什么会有人要跟踪她呢?”
“因为看到她的那个人可以马上进那房间,他有钥匙。”
弗拉克的眼睛忽地抬起看了我一眼,又垂了下去。
“所以他一定跟踪了她,”我说,“他一定看到了她把钥匙留在柜台,然后走出旅馆,他至少跟踪到了旅馆外。”
弗拉克讥讽地说:“你的手上又有什么王牌?”
我弯下腰,把电话拿过来。“我最好打给克里斯蒂说清楚,”我说,“这事情我可是越想越害怕,也许她真的杀了他,我可不能掩护杀人凶手。”
我摘下话筒,弗拉克潮乎乎的爪子忽的一下按住我的手,电话在桌上跳了一下。“够了。”他的声音听起来像是在哭,“我跟踪她到一辆停在街上的车前,记下车牌号。天哪,老兄,你饶了我行不行?”他在口袋里拼命翻找,“知道我g这行能赚多少?除去香烟和雪茄钱,就剩不下几个子儿了。等等,我想——”他低下头,把几个脏信封在手上翻来翻去,最后总算选了一个扔给我。“车牌号码,”他疲惫地说,“如果你还不满意的话,我可以告诉你我连这号码都不记得。”
我看了看信封,那上头潦草地写了个车牌号码,笔迹歪歪扭扭,颜s很淡,像是手里拿着纸片匆匆在街上写下的样子:6n333,加州1947。
“满意了吧?”这是弗拉克的声音,正反是从他嘴里发出来的。我把号码撕下,将信封扔还给他。
“4p327,”我说,盯着他的眼睛,那里头没有闪光,没有讥嘲或者隐瞒的迹象,“不过我怎么知道这不是别人的车牌号码?”
“你也只有相信我了。”
“那车什么样?”我说。
“卡迪拉克敞篷车,不新,车篷翻起,大概是1942年的车型,灰蓝s吧。”
书包网 txt小说上传分享
《小妹妹》11(5)
“那女人什么样?”
“你那些钞票想买不少东西啊,大侦探。”
“汉布尔顿医生的钞票。”
他缩了缩。“好吧。金发。白s外套,上面有绣花。戴蓝s阔边草帽,墨镜。约莫五英尺二英寸高,长得像高级时装模特儿。”
“再看到时你能不能认出她来,即使她没戴眼镜?”我小心翼翼地问。
他假作在思考的样子,然后摇摇头——认不出。
“车牌号码是什么来着,亲爱的弗拉克?”我冷不防问他。
“哪个车牌?”
我向书桌对面斜过身子,在他的枪上弹了点烟灰。我往他的眼里又瞪了一会儿,看得出他现在已经完全放弃了;他自己似乎也知道。他伸手拿起枪,把烟灰吹掉,然后放进书桌抽屉。
“走吧,快滚,”他咬牙切齿地说,“去告诉警察,说我搜了尸体拿了钱,那又怎么样?也许我会被炒鱿鱼,也许我会被扔到牢里去,那又怎么样呢?出来了我又是好汉一条,我弗拉克可不用担心咖啡和油煎饼没着落。别以为戴个墨镜就骗得过我弗拉克,我看的电影可多了,当然认得出那只x感小猫。照我看,那小宝贝以后混的r子还长着哪,她的前途很光明——而且嘛,谁知道——”他得意地瞟我一眼——“她以后没准还需要个保镖跟在旁边,打点料理,保护她不遇到麻烦。得找个熟门熟路的,价码也合理的……怎么了?”
我的头斜向一边,上身前倾,我在听。“我好像听到什么教堂的钟声。”我说。
“这儿没有教堂,”他不屑地说,“是你的脑壳儿裂了缝吧。”
“只有一口,”我说,“敲得很慢,我想是丧钟。”
弗拉克跟我一起听。“我什么也没听到。”他尖声说。
“哦,你是听不到的,”我说,“全世界只有你一个人听不到。”
他坐在那里瞪着我,邪恶的小眼睛眯缝着,凶狠的小胡子闪着亮光。他的一只手搁在书桌上不断地扭着,完全是无意识的动作。
我留下他一个要在那里苦想。他的想法应该会跟他这个人一样,渺小、丑陋、惊恐不安。
《小妹妹》12(1)
那套公寓在多希尼大道上,从斯特里普街顺着山坡往下走就到了。确切地说,这是两幢建筑,一前一后,中间是一个铺着石板的庭院,庭院中有个喷泉,入口处的拱门上还盖一间房间。人造大理石铺成的前厅有信箱和门铃,十六个当中有三个没写名字。那些名字我没有一个认得,又试试前门,锁上了。看来得想想办法。
外头停了两辆卡迪拉克,两辆呈的颜s跟车牌都不对。街对面有个穿马裤的家伙两腿岔开,懒洋洋地靠着一辆蓝s旗亚的车门,他抽着烟,仰望着高空中跟好莱坞保持距离的惨淡群星。我走上陡峭的山路,来到大道上,然后往东走过一个街口,钻进一个热锅似的电话亭里头。我拨了一个名叫皮奥里亚·史密斯的人的电话,他得了这名字是因为口吃——这个谜团我暂时还抽不出时间解开。
“梅维斯·韦尔德,”我说,“电话号码。我是马洛。”
“当——当——当然,”他说,“梅——梅——梅维斯·韦尔德啊?你要她——她——她的电——电——电话号码?”
“多少钱?”
“十——十——十块钱。”他说。
“当我没打吧。”我说。
“等——等——等等!她们这些宝——宝——宝贝的电话我是不该给的,我只是个跑龙套的,这么做可冒险了呢。”
我等着,把自己呼出的气又吸回来。
“地址当然也跟电话号码一起给。”皮奥里亚抱怨道,忘了口吃。
“五块钱,”我说,“我已经有地址了。别想讨价还价,你要是以为你们这行里只有你这个混混在兜售没登记的电话号码——”
“别挂。”他疲惫地说,忙着去拿他的小红本子。这位老兄口吃的毛病跟人家相反,只有在不兴奋的时候才口吃。他回到电话线上跟我说了,当然是豪华住宅区的电话。在好莱坞,如果用的不是豪华住宅区的电话号码,你就一文不值。
我打开这个钢和玻璃做的笼子,放点新鲜空气进来,一边拨了个号码。响了两声后,一个慢条斯理的嗲嗲的声音答话了。我把门拉上。
“喂——”那声音很柔媚。
“请找韦尔德小姐。”
“请问是谁找韦尔德小姐啊?”
“我有几张宣传照,维尔蒂要我今晚转j给。”
“维尔蒂?维尔蒂又是谁啊,阿米哥 ?”
“是摄影棚里的头号摄影师,”我说,“你连这个都不知道吗?告诉我是哪间公寓,我自己上去。我离你们那儿就两个街区。”
“韦尔德小姐在洗澡。”她笑起来,我猜在她那边听起来是一定像银铃,我这边听起来却像是有人在收拾碗碟,“不过当然要请你上来,我想她一定等不及要看照片的。公寓号码是十四。”
“你也会在那儿吗?”
“当然,还用说吗?可是你g吗问啊?”
我挂上电话,腿脚发软地走进新鲜空气里。我下了山坡,穿马裤的家伙还在蓝旗亚车的旁边晃荡,不过有辆卡迪拉克已经开走,另有两辆别克敞篷车停在了前头。我按了十四号的门铃,然后穿过庭院。庭院中的聚光灯照着鲜红的中国金银花,另一盏灯高高俯照在一方巨型的装饰水池上,水池是肥肥的金鱼和静静的荷叶。在这样的晚上,荷花蜷缩得紧紧的。另外还散置着几张石椅,还有一架秋千。这地方看起来不是非常昂贵,只不过那年月什么都贵。公寓在二楼,是宽敞的楼梯口对面有两扇门,十四号便是其中之一。
门铃叮当响起,一个穿着马裤,身材高挑,皮肤黝黑的女孩打开门。“x感”这个词还不足以形容她。她的马裤像她的头发一样,是乌黑的,身穿一件白s丝质衬衫,猩红s的丝巾松松地围在脖子上,但丝巾的颜s不如她的嘴唇生动。她用一把金s的小镊子夹了根棕s的长香烟,捏着镊子的手指珠光宝气。她的黑发在中间分线,头皮上雪白的中分线一直延伸至她的头顶,到脑后就不见了。她乌亮的头发扎成两道粗辫子垂在她细长的古铜s的脖子两边,辫上各结了个小小的猩红s蝴蝶结,不过她早就不是一个小女孩了。
书包 网 。 想百~万\小!说来书包网
《小妹妹》12(2)
她低头看了看我空空的两手,目光锐利。口袋里通常装不下宣传照。
我说:“请找韦尔德小姐。”
“照片可以j给我。”声音冷静,拉音调得很长,傲慢无礼,但眼睛可完全不一样了。要对付这女子看来跟梳理头发差不多容易。
“抱歉,得亲手j给韦尔德小姐。”
?
第 3 部分
欲望文