大约有一分半钟室内鸦雀无声。

    克里斯突然大笑起来。

    “你们是不是疯了。”他说。

    “不,”夏洛克很平静地说,“这个房间里确实有人疯了,不过,至少疯的不是我。那晚当你从华生这儿听到让你震惊的消息——彼得和塞西莉亚的订婚,以及她留给彼得遗嘱的事。你立即行动了。这件突发事件是你没想到的。你所要做的就是立即找到遗嘱并销毁它。他和金妮回到家后,你就立即潜了出去,前往彼得的家,如果快步跑,你用不上五分钟就可以到达彼得的家。我曾几次去你的家里,发现你家里有个通往你的诊所的后门,你完全可以不惊动金妮而离开家。你从窗子潜进了彼得的书房,翻了他的信件,本想在手提电脑中寻找。但这时赫敏给你打电话了。说彼得出事让你赶紧去。而那时你正在彼得的书房里。惊慌之下,你急中生智,打算把电脑带走。你是彼得的老朋友,彼得也许对你讲过他要买一台新电脑的事,并且你知道他的旧电脑就放在另一个书桌里,他立即决定把旧电脑摆上书桌而把新电脑带走。可是如果你要拿着电脑跑出去,非常不方便。你要用最快的时间赶回家,再装做从家里出来的样子。你把电脑临时藏在那张椅子里,椅背可能档住电脑,一时不被人发现。你从窗子出去,直接跑回家里,即使金妮发现你从后门进来了她也很容易以为你去诊所了,这很正常,你装做刚刚穿好外套的样子急匆匆地要外出,然后为了证明你是从家里出来的,你来找华生一起前往。到达现场,你趁大家都慌作一团也或者是趁赫敏给警察打电话的时候,进入书房,把那台电脑装进你带去的医疗箱里。等一切结束,你带着医疗箱离开现场时,谁会怀疑呢?”

    “亲爱的夏洛克,”克里斯说话的声音都变了,听上去有点奇怪,“你对此案件的思虑过头了。难道你认为我谋杀了彼得吗?即使说那晚我从你这儿离开就潜进了彼得书房的事也很荒谬,要知道窗台上的脚印根本不是我的!”

    “是的。你那样细心怎么可能在窗台上留下那么明显的脚印呢?我知道那些脚印和你无关。”夏洛克停顿了一会儿没有讲话,“不过,既然你是敲诈者……”

    “我没有杀彼得!”克里斯几乎是吼起来。

    华生在这时跳出来。“不可能。不,我是说,克里斯不会是杀人犯。”

    “我知道你没有谋杀了彼得。”夏洛克说。“因为时间太仓促了。从你知道彼得可能会知道真相到你采取行动,时间太短。你当时想的只是不顾一切找到那封遗嘱,不能让它公之于众。敲诈塞西莉亚的就是你。你是护理塞西莉亚丈夫的医生,还有谁比你更清楚他的死因呢?当你在园子里第一次跟我交谈时,你说你大约一年前得到一笔遗产,但我一直弄不清这是一笔什么遗产。其实这是你编造出来的谎言,这笔钱就是从塞西莉亚那里敲诈来的。这笔钱并没有给你带来多少好处。你在投机冒险中失去了大部分的钱——接着你对她施加更大的压力,肆无忌惮地向她敲诈。塞西莉亚不得不采用一种你未曾预料到的方法来了结这件事。如果彼得真的和塞西莉亚订了婚,那么他知道事实真相的话,他是不会轻易饶过你的——你的一生将被毁。”

    “可是你刚刚说我没有谋杀他,那么……”克里斯问道,看起来他是想挖苦夏洛克一下,“你有一个令人信服的解释么?”

    “正因为彼得恰巧在这时出事了,这使得事情变得错综复杂。最初我也认为敲诈和谋杀之间有必然的联系——是同一个人做的。但如果这样推理下去案子好多地方就显得古怪,无法解释得通。但现在我知道了,这完全是两码事。你只做了敲诈以及偷电脑的那一部分。”

    克里斯打了个呵欠。“你说的这一切真是太有趣了,”他说,“但纯属无稽之谈。”

    “你是这么认为的吗?记住我的话——警督明天早晨就会知道全部真相。但看在你那善良的妻子份上,我愿意给你一次机会,让你选择另一个解决办法。”

    “看来你的建议真多,”克里斯说,“你是不是都讲完了。”

    “你的话提醒了我,我确实还有一件事要说。如果你想采取杀人灭口的方法来对付我的话,那就是最不明智的做法。这种方法对夏洛克是不会成功的,你听明白了吗?”

    “亲爱的夏洛克,”克里斯微笑着说,“我绝不是傻瓜。”他站起身来。“好了,”他再次打了个无声的呵欠,“我该回家了,你让我度过了一个既有趣又有意义的夜晚,我在此表示感谢。”

    夏洛克也站了起来。当克里斯准备出门时,他恭恭敬敬地向他敬了一个礼。

    ……

    华生完全被惊呆了。以至克里斯离开后,他依然目瞪口呆,一副不能相信的样子。他一直喃喃自语地说,“原来真的有一场犯罪吗,原来真的有一场犯罪吗?”

    夏洛克转回头来看着他。

    华生努力让自己冷静。

    “克里斯真的是敲诈者?”华生还是一副不能置信的样子。

    “我亲爱的,你只关心敲诈,却不关心谋杀的那部分么?”夏洛克半开玩笑地说。

    “谋杀……对。你还没有找到最重要的,谁是凶手!我相信你根本不知道。你只是在吓虎大家,想让那个人露出马脚,你是不是这么想的?”

    “让我继续说出我的分析好么?我亲爱的华生。”夏洛克走到华生面前,贮视着他的眼睛。“当我看到窗台上的脚印时,我得出三个结论:(1)这些脚印确实是尼克留下的。他很可能从窗子爬进书房。这是一种假设。(2)这些脚印很可能是另外一个恰好有同样运动鞋的人留下的。而且我也不相信从外面来的人恰好也穿着跟尼克相同的鞋。至于布莱克,我们从酒吧女招待那里得知,他穿的那双鞋完全不符。(3)这些脚印是某个人故意走上去的,目的是想把怀疑对象转移到尼克身上。那么那个人就应该在当天的早些时候就做好这样的准备了。这也就排除了克里斯。而且想证明这最后一个结论,我们有必要弄清某些事实。警察弄到了一双尼克的鞋。和鞋印是同一款鞋,但显示磨损程度不一样。根据警察的分析,尼克穿着另一双同样的鞋。

    经调查我发现他确实有两双同样的休闲鞋。根据我的推断,凶手那天晚上肯定穿着那双鞋——如果这一推断是正确的话,尼克一定是穿着其它类型的鞋。我不相信他会带三双同样的鞋,所以他当晚可能会穿着一双皮鞋。为了弄清这一点我去询问了金妮——我特别强调了颜色——坦率地说——这只是为了不让她弄清我的目的。”

    “她的调查结果你是知道的,她告诉了我尼克皮鞋的颜色。我就知道了尼克确实随身带了一双皮鞋。我找到他时,问他的第一个问题就是案发那天晚上他穿的是什么鞋,他不假思索地回答说他穿的是皮鞋——事实上他仍然穿着那双皮鞋——没有穿过其它鞋。”

    “这样凶手的轮廓又进一步地显露在我们面前——一个那天有机会去旅馆拿到尼克鞋子的人。”

    他停了一会儿,然后稍稍提高了嗓音说:“让我们来概括一下——现在一切都清楚了。一个那天早些时候去见过彼得的人;一个熟悉彼得并深得他的信任的人;一个去旅馆找过尼克并能拿到他皮鞋的人。事实上这个人就是——你,华生!”

    华生愣了一下,转而大笑起来,比克里斯被揭穿时的笑声更大:“你太可笑了,我的朋友,你一生中有说过这么可笑的话么?认为每天伴在你身边的人是杀人犯?”

    “不。”夏洛克笑了。“更准确的称呼是阴谋家。虽然是个不太成功的阴谋家。”他显得心情愉悦。“我很高兴你向我证明了你的智慧。尽管我很早就识破了你。是你让彼得陪你演这场戏吗?我已经知道彼得的一条腿是假肢,所以那个恐怖的摔断腿的姿势他不难做出。尼克,他的弟弟,是他想教训一下的人。他计划在你们表演的这场罪案中,把尼克引向凶手的角色。可以说,他心中一直有这种想法,因为尼克的做法早就让他恼火不已——不守规矩,不务正业,又私自和酒吧女郎结婚。但又因为对这个弟弟真实的关心与爱而不愿意弃他于不顾。这一场罪案的表演,正好可以让他看清他。你和彼得的目的虽然各不相同,但一拍即合。问题是你们的计划是在我们来小镇之前还是之后呢?”

    “之前。”华生脱口而出。“哦,不。你真的识破了吗?就算彼得是那样的目的,而我又有什么理由那么做?”

    “我几乎从一开始就识破了你。”夏洛克说。不顾华生恼怒的表情。“你真的不善于演戏,我亲爱的朋友。你一开始对我讲的那些事——你去彼得家拜访,你在镇上走访听到的消息,真的是漏洞百出。而且你早就把原因无意中透露给我了。你跟我提起过,彼得是个性情古怪的人,他爱资助各种活动,他本身就是个喜欢搞恶作剧的人。至于你这么做的原因,我倒是想听你亲口说一说——你和他计划表演这一场谋杀的目的是什么呢?”夏洛克似笑非笑地说。

    “找出对手的目的,一直就是你的工作。”华生反击。

    “你认为……”夏洛克缓缓地说。“一场离奇的事件,对我听力的恢复会有帮助。事实上,你是为了我。”他说完随及叹了一口气。

    华生顿了顿;“你相信我是因为这样的目的吗?你自己是这样认为的,我……”他说着一些无关紧要的话,却没有否认。“事实上,你看起来确实是完全好了。你大部分时间都已经能听到了。我现在已经明白你的生活中不能缺少离奇和刺激,否则真的后果严重……”

    夏洛克默然无语,然后又说:“也许还有一点原因——你想尝试和我较量的滋味,是吗?”

    “我为什么要那么想呢?”华生说,停顿了片刻。他承认了前一种原因。“你大概不相信我为你有多担心。为了让你恢复听力,做出这样的事又有什么关系呢?即使更离奇的事我也会去做。再说……我怎么可能认为我可以像莫里亚蒂那样成为你的最佳对手呢?我联合了一个我身边最聪明的朋友来演这场戏,也依然被你识破了。是的。彼得非常‘敬业’,他让他的受伤看起来很逼真。克里斯那晚心慌意乱的,几乎是我一个人对彼得的伤势下结论,以及怎么去医院这些环节都是彼得之前安排好的。不过这一次假的谋杀事件,其带来的影响和后果却超出了我和彼得的计算。它竟然引出了许多背后的真相,那些真相已足够彼得郁闷。特别是当他知道他身边的所有人都在盼着他的遗产。而他的寿命会不会真的因此受到威胁什么的……哦,我在说些什么。我和彼得的这个计划算是失败了么?!不过意外的是。真的有一场犯罪。那个敲诈……”

    “彼得和塞西莉亚订过婚吗?”

    “是的。哦,不,那个女人引诱过彼得。彼得出于男人的天性和她周旋了一阵子。至于求婚什么的,无稽之谈。我说过彼得是不会和女人结婚的。但是他利用镇上的传言编出一个敲诈事件,没想到竟然是真的。克里斯无意中被引了出来,他太倒霉了。不然将永远无人发现他的罪行。”

    夏洛克缓缓向华生走过来:“我要赞美彼得和你制造的那些小细节。例如在他‘被害’那晚的九点半他一个人在书房里大喊大叫着好像有人在跟他要钱似的。他是个不错的演员。而你,致力于让人们认为这是一起谋杀案,到处制造罪案的气氛,也做的还算成功……”

    “我在哪里露出了破绽?”华生不服气地说。

    “数不胜数。”夏洛克讥讽地说。“几乎从最一开始,从你讲述案子开始,你想尽办法让我注意这个案子。还有你的一些口误。”

    “口误?”

    “当小镇警察轻视你的时候,你曾说‘我真想告诉他我们经历过真正的罪案!’看看你的用词,‘真正的罪案’,说明在你心中认为这个案子是假的。就在今天你也说了好几次‘这里真的有一场犯罪吗?’你心中一直认为这里根本没有犯罪的事。都是表演。当发现敲诈的事是真的,你比任何人都要惊讶。”

    “我……”华生自知无法狡辩。

    “诸如这样的口误你还有许多。此外,你在一些事情发生时的反应也不正确。例如卢娜十点根本没和彼得道过晚安的事,你是一开始就知道的。我确信你是从彼得那里知道的。你一直奇怪卢娜为什么要说谎。这是你一直想搞清楚的。所以当卢娜说她十点钟没见过彼得时,你不像德拉科警督那样吃惊。你和彼得偷偷地通电话,你也偶尔以去医生看望他向他汇报进展情况。当你终于知道卢娜说谎的原因,你躲到仓库里把卢娜偷钱的事立即打电话告之了彼得,彼得显然很恼火,所以你又为打了那个电话而后悔,你呆坐在仓库里直到被我发现。”

    华生不想再听他说下去了,索性承认:“还是被你识破了。但,我觉得我成功了,你的听力恢复了!这就是我的目的。我们可以回贝克街了。你继续和离奇罪案周旋,而我回萨拉的医务所……”

    夏洛克带着一种高深莫测的表情向华生走近,华生不由自主地后退,他感觉自己像被人看透的小丑似的有点难堪。可是他又觉得自己做这些事的出发点是善意的,不该如此愧责吧。他抬起头来注视着夏洛克。

    “现在告诉我,我亲爱的朋友,”夏洛克说。“不论是为了我的听力,还是……”

    “我只是为了治愈你的听力。”华生打断他。“出于……对好友的关心。”

    “是么……”夏洛克意味深长地说。

    为了摆脱这种不自然的感觉,华生急忙说:“还有莫里亚蒂,他做的比我更成功。我们的区别仅在于,我是为了帮助你……谁叫我是你最好的朋友。”

    “最好的朋友……”

    “是的。”华生感觉他们之间变得更不自然了。“难道不是吗?”

    沉默了好一会儿,屋子里非常安静。

    夏洛克转过身去,面对窗子。“我以为在揭穿你的时候,也许是说那句话的时机。但现在……我得承认,这个问题让我的智商不太管用了。”

    “什么话。不管是什么,说出来听听。”华生说。

    “……既然都可以做那件事。我是说,如果做情人,会不会比做朋友更好呢……”

    华生感觉他的双腿有点发飘,他在沙发上坐下来,不知该如何回答。

    过了好一会儿,他说:“夏洛克,……你能确定你爱我?”

    “你确定么?”夏洛克从容反问。

    “我?我不确定。这不会是……那种非常合你心意的爱。”

    “我问的是,你能确认你爱我吗?”夏洛克说。

    “这……你还没回答我的问题。”

    “你做的事——不惜用你可怜的智商去制造一桩可笑的罪案……这些是否可以证明你……”

    华生打断他。“你要证明是我更爱你?”

    夏洛克顿了顿对着窗户说:“也许我只是考虑太多,我想说的是——我愿意时刻在一起的人,这是不是……”

    华生揉着开始发抖的双腿,他搞不清他为什么这么不平静。也许是因为他从未听夏洛克说过‘爱’这个字眼,也许是因为他们第一次比较正式地谈这个话题。

    他语调不顺畅地说:“我不介意我们的关系……我只想知道哪一种相处方式会更……长久……”

    夏洛克从窗前回过头来。走到沙发那儿坐到华生身边。“假使有一天我们不想做情人,就再做回朋友……”

    “那就不如一直做朋友。”华生说。“不会有像你所说的那种游刃有余的关系转变。”

    两个人又沉默一阵子。华生觉得他们像两个小学生似的在思考一道别人看起来会很简单的题。可是却把他们都难住了。

    “也许我们做情人会很成功。永远都不会再想改变关系。”

    “这个可能性只有百分之五。”

    “这个结果是怎么得出的?”

    “根据爱情成功比率……”

    “只有百分之五……那太危险了。”

    “是。”

    “不然,再想想……”

    “再想想吧……”

    “我们可以先同居吗?”

    “我们不是已经同居了?”

    “我是说……每天睡在一张床上,而不是只有周末……不用再装模作样……”

    “你是说想做什么就做什么?”

    “是这个意思……”

    “这……”

    “你同意了?”

    “可……”

    “我就知道你会同意。”

    “……”

    “我们准备回贝克街吧。我已经在网上订了一张双人床。大概明天就会送到。”

    “哦,你已经订了?!我们该怎么跟房东太太解释我们要住一间房?我们是住楼上那间还是楼下。还有,一个房间放不下两个人的东西。对了,你对金妮说你有一个精神病的前情人……哦!我们又要怎么向你哥哥解释?”

    (完)

    “——夏洛克,你会不会还是觉得朋友关系更好呢?”

章节目录

神探卷福所有内容均来自互联网,肉文屋只为原作者崔乐天的小说进行宣传。欢迎各位书友支持崔乐天并收藏神探卷福最新章节