其中《遗忘之书》自从连载以来,其实一直更新并不算多。每天三千字打底,只有特殊情况,比如入v、过节、或者有特殊宣传目的的时候才会加更。
即便如此它的收入仍然非常可观,每天牢牢占据着xx男频的金榜第一位置,几乎不可撼动。
不过随着其他作者的更新量增大,故事渐入佳境,火因曾经告诉过她如果不加更,有可能金榜首位会被后面的作者取代。
“如玉大大,最近有几个男写手真的太厉害啦,都拼命一样每天三万字更新。还有夸张的最近一周更了将近五十万字,要疯了!”火因一边是给她提醒,一边也是高兴。
毕竟作为网站编辑,男频的作者越是勤奋,收入越高,网站收入也多,说明她的工作成绩就越好。
起码男频上线之后,火因不但奖金多了,在业内的名气也日渐高涨。将来她即便不在xx发展,去更大的公司发展也绝对没问题了。
不过作为但如意的粉丝,火因私心里还是希望她能继续制霸xx金榜。想想看连载即上榜,上榜即第一,然后一直保持到文章完结。想想看这是何等的霸气?简直本身就是金手指才有的待遇。
但是现在,眼看着《遗忘之书》这本不是因为本身成绩不好,订阅减少,而是被后面的作者
利用更新超越。说实话,她觉得有点可惜。
但如玉知道了这个消息,倒是没有太过在意。她虽然目前每天仍能保持码字六千字左右,但是必须将更多的精力投入到《疯子迪亚洛》的英文版翻译中。
“英文版!签约了吗?要出了吗?!”火因激动不已。
但如玉道:“只是签约了。我之前翻译了一部分,这两天再努力一下周末应该能完成第一本的翻译。出版社方面想一本一本出版,所以如果顺利,七月底就能上市了。”
“嗷嗷嗷!这个消息好震撼!”
“我这两天让人把合同相关信息扫描一下,发给熠熠。”但如玉没有忘记她和xx的合约是包括实体版的收入分成的。
虽然这一次与巴尔巴卡的合作没有xx的编辑参与,但是按照规定xx仍然需要从中抽取一部分费用。
火因也知道这件事,不过她跟但如玉说:“如玉大大,因为xx这边还是尽量希望保持所有作者都能享受平等的权益,所以即便再红的作者也没有特殊合约。但是五年合约到期之后。我们续约的时候可以给部分作者提供更优厚的待遇。比如连载收入分成增加,并且如果作者实体出版、影视改编没有xx参与的话,xx也不会抽成。”
但如玉点点头:“好,那到时再说。”
也许是本身衣食无忧,但如玉并不特别在乎收入如何。不过火因既然提出了,她也不会拒绝。
按部就班地写完了《遗忘之书》。但如玉又打开一个文档,拿出《疯子迪亚洛》的实体书,开始对照翻译。
其实翻译的过程比她想象得还要顺利,还要快。
因为所有情节都已经写完,内容没有任何需要改动的地方。她只需要看到一句中文之后,再用英文将它转述,敲进电脑里即可。
即便如此它的收入仍然非常可观,每天牢牢占据着xx男频的金榜第一位置,几乎不可撼动。
不过随着其他作者的更新量增大,故事渐入佳境,火因曾经告诉过她如果不加更,有可能金榜首位会被后面的作者取代。
“如玉大大,最近有几个男写手真的太厉害啦,都拼命一样每天三万字更新。还有夸张的最近一周更了将近五十万字,要疯了!”火因一边是给她提醒,一边也是高兴。
毕竟作为网站编辑,男频的作者越是勤奋,收入越高,网站收入也多,说明她的工作成绩就越好。
起码男频上线之后,火因不但奖金多了,在业内的名气也日渐高涨。将来她即便不在xx发展,去更大的公司发展也绝对没问题了。
不过作为但如意的粉丝,火因私心里还是希望她能继续制霸xx金榜。想想看连载即上榜,上榜即第一,然后一直保持到文章完结。想想看这是何等的霸气?简直本身就是金手指才有的待遇。
但是现在,眼看着《遗忘之书》这本不是因为本身成绩不好,订阅减少,而是被后面的作者
利用更新超越。说实话,她觉得有点可惜。
但如玉知道了这个消息,倒是没有太过在意。她虽然目前每天仍能保持码字六千字左右,但是必须将更多的精力投入到《疯子迪亚洛》的英文版翻译中。
“英文版!签约了吗?要出了吗?!”火因激动不已。
但如玉道:“只是签约了。我之前翻译了一部分,这两天再努力一下周末应该能完成第一本的翻译。出版社方面想一本一本出版,所以如果顺利,七月底就能上市了。”
“嗷嗷嗷!这个消息好震撼!”
“我这两天让人把合同相关信息扫描一下,发给熠熠。”但如玉没有忘记她和xx的合约是包括实体版的收入分成的。
虽然这一次与巴尔巴卡的合作没有xx的编辑参与,但是按照规定xx仍然需要从中抽取一部分费用。
火因也知道这件事,不过她跟但如玉说:“如玉大大,因为xx这边还是尽量希望保持所有作者都能享受平等的权益,所以即便再红的作者也没有特殊合约。但是五年合约到期之后。我们续约的时候可以给部分作者提供更优厚的待遇。比如连载收入分成增加,并且如果作者实体出版、影视改编没有xx参与的话,xx也不会抽成。”
但如玉点点头:“好,那到时再说。”
也许是本身衣食无忧,但如玉并不特别在乎收入如何。不过火因既然提出了,她也不会拒绝。
按部就班地写完了《遗忘之书》。但如玉又打开一个文档,拿出《疯子迪亚洛》的实体书,开始对照翻译。
其实翻译的过程比她想象得还要顺利,还要快。
因为所有情节都已经写完,内容没有任何需要改动的地方。她只需要看到一句中文之后,再用英文将它转述,敲进电脑里即可。