或许,你能把你的笔记本留给我,我需要对照一下日期。现在好了,华生,我想我们要采取的行动已十分明显。这位年轻的小姐告诉了我们——而我很相信她的直觉——她父亲对某些天干过的事情完全不记得,或只有模糊的记忆。我们去拜访他,假装是他跟我们约好了的,他可能认为是自己忘了。这样我们可以先近距离地观察一下他。”“这样太好了。不过,我需要提醒你们,教授有时候脾气很粗暴。”福尔摩斯笑了笑说:“如果我的设想站得住脚的话,我们应当立即去见他。
明天,贝内特先生,你一定会在剑津见到我们。如果我记得不错的话,那里有家叫切克的旅馆,那儿的红葡萄酒口味让人感到不错,但肮脏的环境却叫人倒胃口。华生,我想我们接下来几天的时间可能要待在一个不怎么愉快的地方。”星期一早晨,我们出发前往那个着名的大学城——这对福尔摩斯来说,出一趟门没什么大不了,他无家拖累,毫无牵挂,可是对我而言,则要匆匆地做一大堆安排,因为我现在的业务已经有了规模。一直到我们将行李放到他提的那家老旅馆后,他才开口提到这案子:“华生,我看我们正好在午饭前找到教授。十一点他在授课,中午应该回家休息。”
“我们去访问他,有什么说得通的借口吗?”
福尔摩斯扫了一眼日记本,“八月二十六日他有过一段狂躁期。
我们假定这时他的脑子一片混乱,只要我们坚持说是他约了我们,我想他不敢否认的。你敢不敢厚着脸皮去装一次?”
“我们只好试试了。”
“华生,太棒了!你既勤勤恳恳又精益求精。我们只好试试——是意志坚定者的座右铭。好心的本地人会带路的。”
一个本地的马车夫驾着他那漂亮的马车,带我们飞驶过一排古老的学院建筑群,最后拐进一条三股的马车道,停在一座漂亮的住宅门前。房子周围栽满了紫藤,这表明教授不仅生活舒适,而且环境奢侈。
马车刚走近时,我们发现在窗户中出现了一个头发花白的人头,浓眉下戴着玳瑁眼镜,两只犀利的眼睛在打量着我们。一会儿后,我们进了大厅,这位神秘的科学家正站在我们面前,是他的怪异行为把我们从伦敦召来的。无论是他的外表还是举止,都没有一丝怪异之处,甚至可以说他长得五官端正,举止端庄,身材魁梧,穿着考究得体,具有大学教授应有的尊严风度他的眼睛最独特而引人注目,犀利而敏锐,聪明到了近于狡猾的程度。他看了我们的名片。“请坐,先生们。
不知来此有何贵干?”
福尔摩斯露出和蔼的微笑:“教授,我正要向你问这个问题。”
“问我?”
“没准是个错误。我听别人说,剑津大学的普雷斯伯利教授需要我帮助。”“原来是这样!”我觉得他犀利的灰眼睛里射出一股恶毒的光芒。“你听说的,是吗?请问告诉你的那个人叫什么名字?”
“对不起,教授,这可得保密。如果我弄错了,也没关系,我只好表示歉意。”“不必。我要把这事搞清楚。我很感兴趣。你有字条、信件或电报之类,能证实你的说法吗?”
“没有。”
“我想你不是说我请你来的吧?”
“我还是不回答任何问题为好。”福尔摩斯说。
“当然不好回答,”教授粗暴地说,“不过,没有你的帮助,有人可以轻而易举地回答。”
他走过房间去按铃。我们在伦敦认识的朋友贝内特先生应声而来。
“贝内特先生,进来,这两位先生从伦敦来,认为是有人请他们来的。你经手我的所有信件。你登记有寄给一个名叫福尔摩斯的人什么信件吗?”“没有,先生。”贝内特红着脸回答说。
“这无可置疑,”教授愤怒地瞪着我的同伴说,“好了,先生,”他两手按着桌子,倾身向前,“在我看来,你的身份非常可疑。”
福尔摩斯耸了耸肩:“我只能再说一次,我非常抱歉做了无谓的打扰。”“福尔摩斯先生,就这么简单吗?”这老头儿以尖厉的声音叫道,脸上显出极端恶毒的神色。他一边说,一边挡在我们与房门之间,双手恶狠狠地挥动着,“想一走了之,没那么容易。”他的脸开始抽搐,疯狂地对我们狞笑,并不断地咆哮。我相信如果不是贝内特先生劝阻,我们恐怕会被打出屋子。
“亲爱的教授,”他大声说,“请考虑您的身份!想想这会在学校造成多大的丑闻!福尔摩斯先生是位有名的先生,你不能这么无礼地对待他。”我们的主人——如果我能这么称呼他——愠怒地让出路来。
当我们再次回到屋外安静的车道上时,我真感到十分庆幸。而福尔摩斯却觉得整件事情很好玩。“我们这位知识渊博的教授精神似乎有些错乱,”他说,“我们的闯入也许是有点儿莽撞,但我已经达到了我所希望的亲身接触的目的。可是,天啊,华生,他还真跟来了,这狂人还在跟踪我们。”
我们身后响起了跑步声,我一看才放了心,不是吓人的教授,而是他的助手出现在车道拐弯处。他气喘吁吁朝我们跑来。
“福尔摩斯先生,真对不起,我应该向您道歉。”
“亲爱的先生,没有必要的。我们干这行不可避免的情况。”
“我从没见过他的情绪这么恶劣。他变得越来越凶恶了。你明白他女儿和我为什么这么担心了。不过他的脑子是完全清醒的。”
“太清醒了!”福尔摩斯说,“这是我的失误。显然他的记忆比我预计的可靠多了。对了,我们走之前,可不可以先看一下普雷斯伯利小姐房间的窗户?”贝内特拨开灌木走去,我们看见了楼的侧面,“就是那儿,左手第二个窗子。”“天哪,看上去够不着。不过你看窗子下面有藤萝,上面有水管,可以攀登。”“连我都很难爬上去。”贝内特说。
“是的。对任何正常的人,这肯定是个危险的活动。”
“我还有一件事想告诉你,福尔摩斯先生。我搞到了那个与教授通信的伦敦人的地址。今天早晨,教授似乎写了信,我从他的吸墨纸上搞到了那个人的地址。一个受到信赖的秘书干这种事情真不光彩,但我有什么别的办法呢?”福尔摩斯朝那张纸看了一眼,就装进了衣袋里。
“多拉克,这是个奇怪的姓氏,我猜是斯拉夫人。这是条重要的线索,今天下午我们马上回伦敦,贝内特先生。我看留在这儿也没多大用处。我们不能逮捕教授,因为他没有犯罪,也不能限制他的行动自由,因为不能证明他精神失常。目前不能采取任何行动。”
“那我们到底该要怎么办?”
“耐心一点,贝内特先生,情况马上就会有进展的。如果我没有弄错的话,下星期二可能是一个危险时刻。那天我们一定会到剑津来的。毫无疑问,等待的滋味不好受。顺便说一下,小姐最好能在伦敦多待一阵子。”
“这不难。”
“那就让她留下来——直到我们能向她保证所有的危险已经过去。
同时,让教授自行其是,别惹他。只要他情绪好,一切都没有问题了。”
“他过来了!”贝内特吃惊地低声说。我们从树枝间看到那个高大挺拔的男人从大厅门走出来,环顾周围。他站在那里,倾身向前,两手伸直,在他面前来回晃动,脑袋左右转动。秘书最后挥了挥手,溜进了树丛。我们看到他马上就站到了雇主身边,两个人一起走进了房子,热烈交谈,口吻看来很激动。“我看老教授一直在根据事实推理,”
我们一边朝旅馆方向走,福尔摩斯一边说,“尽管我见他不多,但他给我留下的印象是头脑特别清晰、富有逻辑。毫无疑问脾气暴躁,但从他的观点来看,如果侦探们跟踪他,他又怀疑自己的家人要这样做,他必定要发作。我倒是认为贝内特要不好受喽。”福尔摩斯在路上去邮局发了一封电报。当晚就收到了回电,他把电文扔给我:
已走访商务路,见到多拉克。和蔼的波希米亚人,略上年纪。开了一家大杂货商店。
麦希尔
“你走之后麦希尔来了,他是杂务工,照料我的日常事务。很有必要了解一下这个教授秘密通信的对象,这人的国籍与教授的布拉格之旅很有关系。”“谢天谢地,总算可以把两件事联系在一起了。”我说,“目前我们似乎面临一连串难以解释的彼此无关的事情。比如,狼狗的狂吠咬人和波希米亚之行有什么相干?这些情况又与晚上在楼道里爬行有什么联系?至于那些日期,简直是最神秘莫测的了。”
福尔摩斯笑着搓了搓双手。此刻,我们正坐在老旅馆的老起居间,桌上放了一瓶福尔摩斯提过的那种着名的红葡萄酒。
“那好,现在先让咱们研究一下那些日期,”他双手指尖合拢,以给学生上课的样子说道,“这位杰出的年轻人的日记显示七月二日出过麻烦。从那儿之后,似乎每九天就有事情发生,到目前为止,据我记得,只有一次例外。最近一次在星期五的发作是九月三日,也符合规律,那前面一次是八月二十六日。这绝不是巧合。”我表示同意。
“那么,我们先做一个临时的假设,就是教授每九天服用一种很强烈的药,它的作用很快,但很恶毒,他原来暴烈的脾气因此而变得更可怕。他去布拉格时学会吃这种药,而现在是由伦敦的那个波希米亚中间商给他提供药源。这些情况都符合,华生!”
“那怎么解释那狗,那窗户窥视的脸,以及走道上匐匍而行的人呢?”“不管怎么样,我们总算有了一个开头。还要等到下星期二才会有新进展。目前咱们只能和贝内特保持联系,同时享受一下这个城市的迷人景色。”第二天早上,贝内特偷偷跑出来向我们报告最新进展。
正如福尔摩斯所料,贝内特的日子不好过。教授虽然没有明确指责他找我们来,但他的态度异常粗暴,显然表示出强烈的责备。不过今天早晨他又恢复了原状,像往常一样对满堂学生做了才华横溢的演讲。
明天,贝内特先生,你一定会在剑津见到我们。如果我记得不错的话,那里有家叫切克的旅馆,那儿的红葡萄酒口味让人感到不错,但肮脏的环境却叫人倒胃口。华生,我想我们接下来几天的时间可能要待在一个不怎么愉快的地方。”星期一早晨,我们出发前往那个着名的大学城——这对福尔摩斯来说,出一趟门没什么大不了,他无家拖累,毫无牵挂,可是对我而言,则要匆匆地做一大堆安排,因为我现在的业务已经有了规模。一直到我们将行李放到他提的那家老旅馆后,他才开口提到这案子:“华生,我看我们正好在午饭前找到教授。十一点他在授课,中午应该回家休息。”
“我们去访问他,有什么说得通的借口吗?”
福尔摩斯扫了一眼日记本,“八月二十六日他有过一段狂躁期。
我们假定这时他的脑子一片混乱,只要我们坚持说是他约了我们,我想他不敢否认的。你敢不敢厚着脸皮去装一次?”
“我们只好试试了。”
“华生,太棒了!你既勤勤恳恳又精益求精。我们只好试试——是意志坚定者的座右铭。好心的本地人会带路的。”
一个本地的马车夫驾着他那漂亮的马车,带我们飞驶过一排古老的学院建筑群,最后拐进一条三股的马车道,停在一座漂亮的住宅门前。房子周围栽满了紫藤,这表明教授不仅生活舒适,而且环境奢侈。
马车刚走近时,我们发现在窗户中出现了一个头发花白的人头,浓眉下戴着玳瑁眼镜,两只犀利的眼睛在打量着我们。一会儿后,我们进了大厅,这位神秘的科学家正站在我们面前,是他的怪异行为把我们从伦敦召来的。无论是他的外表还是举止,都没有一丝怪异之处,甚至可以说他长得五官端正,举止端庄,身材魁梧,穿着考究得体,具有大学教授应有的尊严风度他的眼睛最独特而引人注目,犀利而敏锐,聪明到了近于狡猾的程度。他看了我们的名片。“请坐,先生们。
不知来此有何贵干?”
福尔摩斯露出和蔼的微笑:“教授,我正要向你问这个问题。”
“问我?”
“没准是个错误。我听别人说,剑津大学的普雷斯伯利教授需要我帮助。”“原来是这样!”我觉得他犀利的灰眼睛里射出一股恶毒的光芒。“你听说的,是吗?请问告诉你的那个人叫什么名字?”
“对不起,教授,这可得保密。如果我弄错了,也没关系,我只好表示歉意。”“不必。我要把这事搞清楚。我很感兴趣。你有字条、信件或电报之类,能证实你的说法吗?”
“没有。”
“我想你不是说我请你来的吧?”
“我还是不回答任何问题为好。”福尔摩斯说。
“当然不好回答,”教授粗暴地说,“不过,没有你的帮助,有人可以轻而易举地回答。”
他走过房间去按铃。我们在伦敦认识的朋友贝内特先生应声而来。
“贝内特先生,进来,这两位先生从伦敦来,认为是有人请他们来的。你经手我的所有信件。你登记有寄给一个名叫福尔摩斯的人什么信件吗?”“没有,先生。”贝内特红着脸回答说。
“这无可置疑,”教授愤怒地瞪着我的同伴说,“好了,先生,”他两手按着桌子,倾身向前,“在我看来,你的身份非常可疑。”
福尔摩斯耸了耸肩:“我只能再说一次,我非常抱歉做了无谓的打扰。”“福尔摩斯先生,就这么简单吗?”这老头儿以尖厉的声音叫道,脸上显出极端恶毒的神色。他一边说,一边挡在我们与房门之间,双手恶狠狠地挥动着,“想一走了之,没那么容易。”他的脸开始抽搐,疯狂地对我们狞笑,并不断地咆哮。我相信如果不是贝内特先生劝阻,我们恐怕会被打出屋子。
“亲爱的教授,”他大声说,“请考虑您的身份!想想这会在学校造成多大的丑闻!福尔摩斯先生是位有名的先生,你不能这么无礼地对待他。”我们的主人——如果我能这么称呼他——愠怒地让出路来。
当我们再次回到屋外安静的车道上时,我真感到十分庆幸。而福尔摩斯却觉得整件事情很好玩。“我们这位知识渊博的教授精神似乎有些错乱,”他说,“我们的闯入也许是有点儿莽撞,但我已经达到了我所希望的亲身接触的目的。可是,天啊,华生,他还真跟来了,这狂人还在跟踪我们。”
我们身后响起了跑步声,我一看才放了心,不是吓人的教授,而是他的助手出现在车道拐弯处。他气喘吁吁朝我们跑来。
“福尔摩斯先生,真对不起,我应该向您道歉。”
“亲爱的先生,没有必要的。我们干这行不可避免的情况。”
“我从没见过他的情绪这么恶劣。他变得越来越凶恶了。你明白他女儿和我为什么这么担心了。不过他的脑子是完全清醒的。”
“太清醒了!”福尔摩斯说,“这是我的失误。显然他的记忆比我预计的可靠多了。对了,我们走之前,可不可以先看一下普雷斯伯利小姐房间的窗户?”贝内特拨开灌木走去,我们看见了楼的侧面,“就是那儿,左手第二个窗子。”“天哪,看上去够不着。不过你看窗子下面有藤萝,上面有水管,可以攀登。”“连我都很难爬上去。”贝内特说。
“是的。对任何正常的人,这肯定是个危险的活动。”
“我还有一件事想告诉你,福尔摩斯先生。我搞到了那个与教授通信的伦敦人的地址。今天早晨,教授似乎写了信,我从他的吸墨纸上搞到了那个人的地址。一个受到信赖的秘书干这种事情真不光彩,但我有什么别的办法呢?”福尔摩斯朝那张纸看了一眼,就装进了衣袋里。
“多拉克,这是个奇怪的姓氏,我猜是斯拉夫人。这是条重要的线索,今天下午我们马上回伦敦,贝内特先生。我看留在这儿也没多大用处。我们不能逮捕教授,因为他没有犯罪,也不能限制他的行动自由,因为不能证明他精神失常。目前不能采取任何行动。”
“那我们到底该要怎么办?”
“耐心一点,贝内特先生,情况马上就会有进展的。如果我没有弄错的话,下星期二可能是一个危险时刻。那天我们一定会到剑津来的。毫无疑问,等待的滋味不好受。顺便说一下,小姐最好能在伦敦多待一阵子。”
“这不难。”
“那就让她留下来——直到我们能向她保证所有的危险已经过去。
同时,让教授自行其是,别惹他。只要他情绪好,一切都没有问题了。”
“他过来了!”贝内特吃惊地低声说。我们从树枝间看到那个高大挺拔的男人从大厅门走出来,环顾周围。他站在那里,倾身向前,两手伸直,在他面前来回晃动,脑袋左右转动。秘书最后挥了挥手,溜进了树丛。我们看到他马上就站到了雇主身边,两个人一起走进了房子,热烈交谈,口吻看来很激动。“我看老教授一直在根据事实推理,”
我们一边朝旅馆方向走,福尔摩斯一边说,“尽管我见他不多,但他给我留下的印象是头脑特别清晰、富有逻辑。毫无疑问脾气暴躁,但从他的观点来看,如果侦探们跟踪他,他又怀疑自己的家人要这样做,他必定要发作。我倒是认为贝内特要不好受喽。”福尔摩斯在路上去邮局发了一封电报。当晚就收到了回电,他把电文扔给我:
已走访商务路,见到多拉克。和蔼的波希米亚人,略上年纪。开了一家大杂货商店。
麦希尔
“你走之后麦希尔来了,他是杂务工,照料我的日常事务。很有必要了解一下这个教授秘密通信的对象,这人的国籍与教授的布拉格之旅很有关系。”“谢天谢地,总算可以把两件事联系在一起了。”我说,“目前我们似乎面临一连串难以解释的彼此无关的事情。比如,狼狗的狂吠咬人和波希米亚之行有什么相干?这些情况又与晚上在楼道里爬行有什么联系?至于那些日期,简直是最神秘莫测的了。”
福尔摩斯笑着搓了搓双手。此刻,我们正坐在老旅馆的老起居间,桌上放了一瓶福尔摩斯提过的那种着名的红葡萄酒。
“那好,现在先让咱们研究一下那些日期,”他双手指尖合拢,以给学生上课的样子说道,“这位杰出的年轻人的日记显示七月二日出过麻烦。从那儿之后,似乎每九天就有事情发生,到目前为止,据我记得,只有一次例外。最近一次在星期五的发作是九月三日,也符合规律,那前面一次是八月二十六日。这绝不是巧合。”我表示同意。
“那么,我们先做一个临时的假设,就是教授每九天服用一种很强烈的药,它的作用很快,但很恶毒,他原来暴烈的脾气因此而变得更可怕。他去布拉格时学会吃这种药,而现在是由伦敦的那个波希米亚中间商给他提供药源。这些情况都符合,华生!”
“那怎么解释那狗,那窗户窥视的脸,以及走道上匐匍而行的人呢?”“不管怎么样,我们总算有了一个开头。还要等到下星期二才会有新进展。目前咱们只能和贝内特保持联系,同时享受一下这个城市的迷人景色。”第二天早上,贝内特偷偷跑出来向我们报告最新进展。
正如福尔摩斯所料,贝内特的日子不好过。教授虽然没有明确指责他找我们来,但他的态度异常粗暴,显然表示出强烈的责备。不过今天早晨他又恢复了原状,像往常一样对满堂学生做了才华横溢的演讲。