凡尔赛野玫瑰 作者:米迦乐
第328页
她曾经有过价值数百万里弗尔的珠宝,现在绝大部分都由克劳德为她收着,菲利普允许克劳德将她的东西都带走,还要克劳德写信给她,要她回去。
菲利普的信写的很诚恳。
“我的爱
原谅我这么称呼你。但我想,唯有这个词才能说明你在我心目中的地位。
你在哪里此时,你心里有没有想念着我或者,另一个我告诉我,我逃跑的爱人,你是怎么想的我只和你在一起度过了短短的几个小时,但对我来说,那就是天堂。
我担心你已经忘记了我,或者只是将我当成他的替身。
我羡慕他,妒忌他,恨他。
你能明白我的心情吗
还有孩子们,也让我妒忌得发疯。阿拉密斯说,我可以将孩子们当成我和你的孩子,因为我跟那个人长得如此相像,将来孩子们也一定会长得越来越像我。可他们再像我,也不是我和你的孩子。
你什么时候才肯回来你可以告诉我你到底想要什么,相信我,我会满足你的一切要求,一切这样好吗请尽快写信回复我。
爱你的 。”
这封信在她婚后半年才送到她手里,大概是克劳德不想因此破坏她的婚姻,或者至少不想让她有什么困扰。
同时送到的还有另外几封信,内容大致相同,都是诉说他的想念,以及问她何时回来。
她没有回信。
“他怎么样我是说他应该会有一些情妇了。”
“是有一些女人,不多,也没有让她们常住在宫里。他为你留着你的套间,等着你回去。”雷尼奥探究的看着她,“你你想回去吗或者你觉得现在的生活很理想。”
“你呢你有情妇吗”
他短促的笑了一下,“我伤的很重,好几个月都下不了床。我可能不是一个会禁欲的男人,但我会小心我的性命。”
“我问你有没有。”
“只是几个你以前说过我可以有其他女人的。”他躲闪着,但没有离开,反而迎上去,抱住她,“别生气,你可是刚生过孩子。”
“放开我。”阿比盖尔瞪他一眼。
他松开手臂,扶她回床上坐好,为她整理好背后的靠枕,盖好薄被。
“你们男人都一个德行”她啐了一下,“随时发情,只要是个女人就能拉上床,甚至不需要是女人也行。”
“怎么了你又不是现在才知道。”他有点莫名其妙。
“阿德里安就不会”她气呼呼的。
“那是因为他还很年轻,不知道自己身为男人应该有的权利。”
她彻底不想跟他说话了,“你滚吧,我跟你没有什么好说的了。”
他一怔,脸色微微一沉,“你说什么”
“我说的法语,怎么听不懂吗”
“你就不问问我为什么来吗”
“不问。你快滚来人啊”
雷尼奥头疼这翻脸无情的女人
“我要是知道你口是心非,不希望我有其他女人但已经发生的事情我不能当做没发生,”他匆匆瞥了一眼进来的两个少年,是她的法国侍从,昨天他见到过他们。“我来问你,是否愿意跟我回到法国。”
“不愿意。请伯爵出去。”她吩咐年轻侍从。
少年们手按剑柄,“伯爵。”
“你好好休息,过几天我们再谈谈。”他还算识趣,没有再留下来说废话。
狗男人
虽然她理解一个健康的成年男人不可能一直禁欲,尤其是贵族们根本没有什么“守贞”的概念,可还是好气啊狗男人以为就凭一张嘴就想带她回去想得太美了吧
她现在的生活挺好的,丈夫听话乖巧,事事以她为主,可能是无趣了一点,但等到她觉得无聊的那天再说吧。
但几天之后,阿比盖尔惊讶的发现,雷尼奥这家伙居然跟阿德里安混得挺好,俩人每天早上骑马遛弯,回来后共进早餐。阿德里安从戒心满满到视为挚友,只不过一周时间。
居然还很同情的说“泰特斯兰伯爵真可怜,差点没命了。”
雷尼奥这洗脑的功力太强了,都不知道跟阿德里安瞎掰了什么。“他跟你怎么说的”
“他说因为你跑了,国王十分气愤,只能找他泄愤,把他关了起来,还打伤了他,他差点死了。”
啊,这家伙利用了阿德里安的善良。当然,这套说辞完美无缺,国王肯定大为震怒,于是恰好在场的雷尼奥成了替罪羊,受到了严厉的惩罚。
怪可怜的
“你相信他说的话吗”
“他没必要撒谎。”
“他是没有撒谎。你今天看过孩子了吗”
“刚刚去看过了。你想看她吗叫保姆把她抱来。”他吩咐女仆。
凡尔赛的地牢要比巴士底狱的地牢条件好很多,囚室里可以有一张单杠床一张书桌几本书一些私人物品。
但总归仍然是牢房,并没有人身自由可言。
他成了被人遗忘的人,这令他彻夜不眠,难以入睡。
1年。
时间过得可真快啊
没有舞会,没有宴会,没有沙龙里的牌局,没有杂耍艺人,没有小丑,没有一切娱乐活动,他有很多时间可以回忆自己的人生。
他是什么样的人呢是一位国王一位兄长母亲的长子先王的血脉;他做的怎么样呢他觉得自己没有做错什么,他敬重先王,尊重母亲,在权欲极强的首相的阴影下学习如何成为国王,为将来亲政做好准备。他总会成为真正的国王。
第328页
第328页
她曾经有过价值数百万里弗尔的珠宝,现在绝大部分都由克劳德为她收着,菲利普允许克劳德将她的东西都带走,还要克劳德写信给她,要她回去。
菲利普的信写的很诚恳。
“我的爱
原谅我这么称呼你。但我想,唯有这个词才能说明你在我心目中的地位。
你在哪里此时,你心里有没有想念着我或者,另一个我告诉我,我逃跑的爱人,你是怎么想的我只和你在一起度过了短短的几个小时,但对我来说,那就是天堂。
我担心你已经忘记了我,或者只是将我当成他的替身。
我羡慕他,妒忌他,恨他。
你能明白我的心情吗
还有孩子们,也让我妒忌得发疯。阿拉密斯说,我可以将孩子们当成我和你的孩子,因为我跟那个人长得如此相像,将来孩子们也一定会长得越来越像我。可他们再像我,也不是我和你的孩子。
你什么时候才肯回来你可以告诉我你到底想要什么,相信我,我会满足你的一切要求,一切这样好吗请尽快写信回复我。
爱你的 。”
这封信在她婚后半年才送到她手里,大概是克劳德不想因此破坏她的婚姻,或者至少不想让她有什么困扰。
同时送到的还有另外几封信,内容大致相同,都是诉说他的想念,以及问她何时回来。
她没有回信。
“他怎么样我是说他应该会有一些情妇了。”
“是有一些女人,不多,也没有让她们常住在宫里。他为你留着你的套间,等着你回去。”雷尼奥探究的看着她,“你你想回去吗或者你觉得现在的生活很理想。”
“你呢你有情妇吗”
他短促的笑了一下,“我伤的很重,好几个月都下不了床。我可能不是一个会禁欲的男人,但我会小心我的性命。”
“我问你有没有。”
“只是几个你以前说过我可以有其他女人的。”他躲闪着,但没有离开,反而迎上去,抱住她,“别生气,你可是刚生过孩子。”
“放开我。”阿比盖尔瞪他一眼。
他松开手臂,扶她回床上坐好,为她整理好背后的靠枕,盖好薄被。
“你们男人都一个德行”她啐了一下,“随时发情,只要是个女人就能拉上床,甚至不需要是女人也行。”
“怎么了你又不是现在才知道。”他有点莫名其妙。
“阿德里安就不会”她气呼呼的。
“那是因为他还很年轻,不知道自己身为男人应该有的权利。”
她彻底不想跟他说话了,“你滚吧,我跟你没有什么好说的了。”
他一怔,脸色微微一沉,“你说什么”
“我说的法语,怎么听不懂吗”
“你就不问问我为什么来吗”
“不问。你快滚来人啊”
雷尼奥头疼这翻脸无情的女人
“我要是知道你口是心非,不希望我有其他女人但已经发生的事情我不能当做没发生,”他匆匆瞥了一眼进来的两个少年,是她的法国侍从,昨天他见到过他们。“我来问你,是否愿意跟我回到法国。”
“不愿意。请伯爵出去。”她吩咐年轻侍从。
少年们手按剑柄,“伯爵。”
“你好好休息,过几天我们再谈谈。”他还算识趣,没有再留下来说废话。
狗男人
虽然她理解一个健康的成年男人不可能一直禁欲,尤其是贵族们根本没有什么“守贞”的概念,可还是好气啊狗男人以为就凭一张嘴就想带她回去想得太美了吧
她现在的生活挺好的,丈夫听话乖巧,事事以她为主,可能是无趣了一点,但等到她觉得无聊的那天再说吧。
但几天之后,阿比盖尔惊讶的发现,雷尼奥这家伙居然跟阿德里安混得挺好,俩人每天早上骑马遛弯,回来后共进早餐。阿德里安从戒心满满到视为挚友,只不过一周时间。
居然还很同情的说“泰特斯兰伯爵真可怜,差点没命了。”
雷尼奥这洗脑的功力太强了,都不知道跟阿德里安瞎掰了什么。“他跟你怎么说的”
“他说因为你跑了,国王十分气愤,只能找他泄愤,把他关了起来,还打伤了他,他差点死了。”
啊,这家伙利用了阿德里安的善良。当然,这套说辞完美无缺,国王肯定大为震怒,于是恰好在场的雷尼奥成了替罪羊,受到了严厉的惩罚。
怪可怜的
“你相信他说的话吗”
“他没必要撒谎。”
“他是没有撒谎。你今天看过孩子了吗”
“刚刚去看过了。你想看她吗叫保姆把她抱来。”他吩咐女仆。
凡尔赛的地牢要比巴士底狱的地牢条件好很多,囚室里可以有一张单杠床一张书桌几本书一些私人物品。
但总归仍然是牢房,并没有人身自由可言。
他成了被人遗忘的人,这令他彻夜不眠,难以入睡。
1年。
时间过得可真快啊
没有舞会,没有宴会,没有沙龙里的牌局,没有杂耍艺人,没有小丑,没有一切娱乐活动,他有很多时间可以回忆自己的人生。
他是什么样的人呢是一位国王一位兄长母亲的长子先王的血脉;他做的怎么样呢他觉得自己没有做错什么,他敬重先王,尊重母亲,在权欲极强的首相的阴影下学习如何成为国王,为将来亲政做好准备。他总会成为真正的国王。
第328页