吕布之戟指中原 作者:伟伟
第八十八回 救玉娘赤兔尽义
第八十八回救玉娘赤兔尽义
“吕布!是吕布呀!”声惊呼在林荫内响起,坐于山脚斜坡上的百个贼人同时立起身来,个个眼内现出惊异之色。
“啊啊,不要不要呜,不要,呜呜,呜”玉娘口中含混不清地呼叫着。
“吕布呀,吕布来啦!”
“快逃呀!”
“我们斗不过他的呀!”
“大哥,快走呀!”
“跑啦!”
众贼齐声哗然,只愣了瞬间,便同时拔足望山丘上四散而逃。
纵马而前的吕布似是早知众贼会不战而逃,他早已习惯了众人对他的畏惧,天下还有不怕他吕布的人么?吕布心内暗笑,亦不追赶贼人,纵马行到贼人所骑的战马前,目如流星望向前面大群堵住小径的马匹,眉头轻皱,以方天画戟望地下点,便从赤兔马背上腾空而起,个蜻蜓点水双脚便从排成列的战马背上飞奔而去,到得马群尽头时个凌空翻身,整个人便正正立定于小径之上,方天画戟撑在地上,将几株无名野草挤压于地底。
眼前片狼藉,玉娘眼神散乱,头发散开,半躺于地上,正艰难地将身上那件被撕裂成两半的红彤色绒面新娘裙护住身体,露出鲜红色的肚兜内衣,肚兜内衣的条飘带被撕断,只能用手扶住方不会掉下来,却隐隐现出半截身体,那条薄薄的浅黄色吊脚裤早已被昌豨那贼扯烂,弃于旁。
路旁还留有将军的衣甲,却是昌豨听得众贼齐声哗然,心内惊:吕布来了?那还了得,我跑慢点都会人头落地呀!想罢竟然连衣甲都来不及穿戴,只套上条内裤便急急脚向山丘上奔逃而去。
“昌豨!”吕布用方天画戟轻轻挑动地上的衣甲,认出是昌豨在作恶,心道:昌豨这厮却是贼性不改,竟然连新娘子也抢来奸淫,真是十恶不赦呀!
“啊!”玉娘见到吕布身铠甲,以为又有贼人前来奸淫自己,惊呼声,将头摇得有如拔浪鼓般,呼道:“你,你不要,不要过来!不要”
立于小道中的吕布双眉皱,见到玉娘双手护住胸部,却露出雪白的腹部和肚脐眼,头发杂乱,双眼无神,显然已遭昌豨污辱蹂躏,不禁叹了口气,摇了摇头,放下方天画戟,脸上露出丝笑意,弯下腰来,轻声道:“玉娘莫慌,我是汝郎君张振叫来救汝之人!”
“张振,我郎君?”玉娘眼内现出丝惊喜,跳将起来呼道:“我相公在何处?”
“他于芒山镇等待汝huí qù !”吕布尽量使脸上的表情现出诚挚的神情。
“张郎在等我?”玉娘显出雀跃的神色,突然双眸又变得呆滞起来,喃喃道:“张郎在等我?只是我如今已非清白之身,我,我呜,呜呜”
女人哭泣,吕布就真的是不知道如何是好了,心忖:哎呀,zhè gè 女人被昌豨搞得神志不清,我便要如何解决眼前zhè gè 疯女人?是带她回城么?可是我怎么带个哭泣的女人,她又不会骑马,如若同乘匹马,别人还以为我是个采花大贼呢?
“呜,呜呜呜,呜呜”玉娘哭起来便如同洪水决堤而出般,没有时三刻却是停不下来,双目泪水涟涟,垂头痛哭不已。
吕布最怕女人哭泣,只要女人哭闹,心内便产生怜香惜玉的心理,顿时立于原地手足无措。此时却听得身后声马嘶,吕布心下凛,听得出是赤兔的嘶叫声,心中动,有了主意,轻轻步至玉娘身前,伏下身子勉力现出丝笑容道:“玉娘,我这就送汝回家!”
此时玉娘正哭得梨花带雨,已顾不上回答,只是点头应是。
吕布不再迟疑,双手轻轻扶起玉娘,玉娘将双手掩住身体,却感觉有股风吹来,自己已然处于吕布的怀内,只觉面前的男人拥有副健美的体魄,俊美的容貌,不禁心跳加速,秋波暗闪,方才被贼人污辱的不快暂且抛于脑后。
“啊!”玉娘轻叫声,只觉自己如同腾云驾雾般从马群背上掠过,未几便落于地上。吕布将玉娘置于赤兔马背上,用绳索将玉娘的身体绑于马背之上,玉娘不解其意,只觉zhè gè 神秘男人有着不样的气息,眉宇间闪现出王霸之气,在zhè gè 浓密的树荫之内,赫然便是林中之王,可以接受万众的朝拜,双乌黑的瞳仁内只有吕布那张俊美的脸孔,任由他摆弄。
将玉娘绑好后,吕布走到赤兔马前,轻轻抚摸赤兔,轻声道:“赤兔呀赤兔,帮我将玉娘送回芒城镇她夫君处便可!”
“嗌!”赤兔声长嘶,马眼眨了几眨,似是能听懂吕布的语言。
绑在赤兔马背上的玉娘心内暗道:这人相貌不凡,俊美绝伦,却是个奇怪的人,居然同匹马说话,只牲畜又怎么能把我送回张郎身边?
轻轻抚了下赤兔马头,吕布便让开道来,那赤兔亦不迟疑,四蹄如风,向着小径外的原路飞奔而去,倏忽之间便消失于小径的尽头。
绑于马背上的玉娘只觉两旁的树木呼呼地向后急退,自己尤如腾云驾雾般,吓得娇喘连连,高声惊呼:“啊,啊,啊”
芒山镇内的张振却是寻不到官兵过来捉贼,原来镇守芒山镇的曹兵得知吕布占据东郡,早已逃之夭夭。不过许镇内民众听得张振的新娘子被贼人掳去,个个义愤填膺,自发取来锄头、刀、叉、棍棒赶来相助,聚得数百人,同向芒砀山赶去。
奔在最前面的人当然jiù shì 新郎哥张振,他不顾身体上的伤口,手中高举着条木棍,jiǎo bù 蹒跚小跑着奔在队伍的最前列,口中高呼:“快,快去救玉娘,玉娘,我来救汝啦!”
赤兔能否将玉娘顺利送回张振身边?吕布又会遇到什么危险?欲知后事如何,且听下回分解。
第八十八回 救玉娘赤兔尽义
欲望文
第八十八回 救玉娘赤兔尽义
第八十八回救玉娘赤兔尽义
“吕布!是吕布呀!”声惊呼在林荫内响起,坐于山脚斜坡上的百个贼人同时立起身来,个个眼内现出惊异之色。
“啊啊,不要不要呜,不要,呜呜,呜”玉娘口中含混不清地呼叫着。
“吕布呀,吕布来啦!”
“快逃呀!”
“我们斗不过他的呀!”
“大哥,快走呀!”
“跑啦!”
众贼齐声哗然,只愣了瞬间,便同时拔足望山丘上四散而逃。
纵马而前的吕布似是早知众贼会不战而逃,他早已习惯了众人对他的畏惧,天下还有不怕他吕布的人么?吕布心内暗笑,亦不追赶贼人,纵马行到贼人所骑的战马前,目如流星望向前面大群堵住小径的马匹,眉头轻皱,以方天画戟望地下点,便从赤兔马背上腾空而起,个蜻蜓点水双脚便从排成列的战马背上飞奔而去,到得马群尽头时个凌空翻身,整个人便正正立定于小径之上,方天画戟撑在地上,将几株无名野草挤压于地底。
眼前片狼藉,玉娘眼神散乱,头发散开,半躺于地上,正艰难地将身上那件被撕裂成两半的红彤色绒面新娘裙护住身体,露出鲜红色的肚兜内衣,肚兜内衣的条飘带被撕断,只能用手扶住方不会掉下来,却隐隐现出半截身体,那条薄薄的浅黄色吊脚裤早已被昌豨那贼扯烂,弃于旁。
路旁还留有将军的衣甲,却是昌豨听得众贼齐声哗然,心内惊:吕布来了?那还了得,我跑慢点都会人头落地呀!想罢竟然连衣甲都来不及穿戴,只套上条内裤便急急脚向山丘上奔逃而去。
“昌豨!”吕布用方天画戟轻轻挑动地上的衣甲,认出是昌豨在作恶,心道:昌豨这厮却是贼性不改,竟然连新娘子也抢来奸淫,真是十恶不赦呀!
“啊!”玉娘见到吕布身铠甲,以为又有贼人前来奸淫自己,惊呼声,将头摇得有如拔浪鼓般,呼道:“你,你不要,不要过来!不要”
立于小道中的吕布双眉皱,见到玉娘双手护住胸部,却露出雪白的腹部和肚脐眼,头发杂乱,双眼无神,显然已遭昌豨污辱蹂躏,不禁叹了口气,摇了摇头,放下方天画戟,脸上露出丝笑意,弯下腰来,轻声道:“玉娘莫慌,我是汝郎君张振叫来救汝之人!”
“张振,我郎君?”玉娘眼内现出丝惊喜,跳将起来呼道:“我相公在何处?”
“他于芒山镇等待汝huí qù !”吕布尽量使脸上的表情现出诚挚的神情。
“张郎在等我?”玉娘显出雀跃的神色,突然双眸又变得呆滞起来,喃喃道:“张郎在等我?只是我如今已非清白之身,我,我呜,呜呜”
女人哭泣,吕布就真的是不知道如何是好了,心忖:哎呀,zhè gè 女人被昌豨搞得神志不清,我便要如何解决眼前zhè gè 疯女人?是带她回城么?可是我怎么带个哭泣的女人,她又不会骑马,如若同乘匹马,别人还以为我是个采花大贼呢?
“呜,呜呜呜,呜呜”玉娘哭起来便如同洪水决堤而出般,没有时三刻却是停不下来,双目泪水涟涟,垂头痛哭不已。
吕布最怕女人哭泣,只要女人哭闹,心内便产生怜香惜玉的心理,顿时立于原地手足无措。此时却听得身后声马嘶,吕布心下凛,听得出是赤兔的嘶叫声,心中动,有了主意,轻轻步至玉娘身前,伏下身子勉力现出丝笑容道:“玉娘,我这就送汝回家!”
此时玉娘正哭得梨花带雨,已顾不上回答,只是点头应是。
吕布不再迟疑,双手轻轻扶起玉娘,玉娘将双手掩住身体,却感觉有股风吹来,自己已然处于吕布的怀内,只觉面前的男人拥有副健美的体魄,俊美的容貌,不禁心跳加速,秋波暗闪,方才被贼人污辱的不快暂且抛于脑后。
“啊!”玉娘轻叫声,只觉自己如同腾云驾雾般从马群背上掠过,未几便落于地上。吕布将玉娘置于赤兔马背上,用绳索将玉娘的身体绑于马背之上,玉娘不解其意,只觉zhè gè 神秘男人有着不样的气息,眉宇间闪现出王霸之气,在zhè gè 浓密的树荫之内,赫然便是林中之王,可以接受万众的朝拜,双乌黑的瞳仁内只有吕布那张俊美的脸孔,任由他摆弄。
将玉娘绑好后,吕布走到赤兔马前,轻轻抚摸赤兔,轻声道:“赤兔呀赤兔,帮我将玉娘送回芒城镇她夫君处便可!”
“嗌!”赤兔声长嘶,马眼眨了几眨,似是能听懂吕布的语言。
绑在赤兔马背上的玉娘心内暗道:这人相貌不凡,俊美绝伦,却是个奇怪的人,居然同匹马说话,只牲畜又怎么能把我送回张郎身边?
轻轻抚了下赤兔马头,吕布便让开道来,那赤兔亦不迟疑,四蹄如风,向着小径外的原路飞奔而去,倏忽之间便消失于小径的尽头。
绑于马背上的玉娘只觉两旁的树木呼呼地向后急退,自己尤如腾云驾雾般,吓得娇喘连连,高声惊呼:“啊,啊,啊”
芒山镇内的张振却是寻不到官兵过来捉贼,原来镇守芒山镇的曹兵得知吕布占据东郡,早已逃之夭夭。不过许镇内民众听得张振的新娘子被贼人掳去,个个义愤填膺,自发取来锄头、刀、叉、棍棒赶来相助,聚得数百人,同向芒砀山赶去。
奔在最前面的人当然jiù shì 新郎哥张振,他不顾身体上的伤口,手中高举着条木棍,jiǎo bù 蹒跚小跑着奔在队伍的最前列,口中高呼:“快,快去救玉娘,玉娘,我来救汝啦!”
赤兔能否将玉娘顺利送回张振身边?吕布又会遇到什么危险?欲知后事如何,且听下回分解。
第八十八回 救玉娘赤兔尽义
欲望文