外交辞令
开放分类:政治、外交
目录-
释义-
周恩来善用外交辞令-
外交辞令体现外交风采-
外交辞令与外交规则-
外交辞令的特点-
常用的几种外交辞令的表达-
联合国使用的语词多比较中性
释义
“外交辞令”被称为”没有错误的废话”
国与国交往在一些重要场合中,“外交辞令”非用不可.
在美军侦察机撞毁我战斗机事件中,美国国务卿鲍威尔对中国飞行员之死(不知鲍氏的消息来源)表示”遗憾(regret)”.布什总统首次说:”我为一名中国飞行员失踪表示遗憾,同时为他们损失一架飞机而遗憾.我们为这位飞行员,为他的家人祈祷.”(yersgoouttothepilot,hisfamily.)
把”regret”译为”遗憾”不够贴切.在汉语中”遗憾”也表达对某人或某事的不满.在英语中”regret”(抱歉)和”apologize”(道歉)是有差别.但其真实意义是什么,只看言者与听者.
周恩来善用外交辞令
一位西方记者提问道:”请问,中国人民银行有多少资金”这实际上是讥笑我国建国初的贫穷.
周恩来正色:”中国人民银行货币资金嘛,有18元8角8分.”全场愕然,鸦雀无声.
周恩来以风趣的语调解释说:”中国人民银行发行面额为十元,五元,二元,一元,五角,二角,一角,五分,二分,一分的10种主辅币人民币,合计为18元8角8分.中国人民银行是由全中国人民当家作主的金融机构,有全国人民作后盾,信用卓著,实力雄厚,它所发行的货币,是世界上最有信誉的货币之一,在国际上享有盛誉.”
外交辞令体现外交风采
在一次招待会上,尼克松一次问周恩来总理:”总理阁下,中国好,**为什么提出往苏联跑”
周恩来回答:”这不奇怪.大自然好,苍蝇还是要往厕所跑嘛!”
一位西方女记者问道:”周恩来先生,可不可以问您一个私人问题””可以的.”周恩来微笑着回答.”您已经60多岁了,为什么依然神采奕奕,记忆非凡,显得这样年轻,英俊”
周恩来温和地笑了笑:”因为我是按照东方人的生活习惯生活,所以我至今都很健康!”整个大厅里响起了经久不息的掌声和喝彩声,各国记者无不为周恩来的巧妙回答所折服.
外交辞令与外交规则
根据外交规则,如果两国发生外交纠纷,一般情况下采取的措施:
首先是交涉,比如外交部发言人在新闻会上批评,召见大使进行抗议等等;
第二个层面是外交制裁,如驱逐外交官或降低外交规格:由大使级变成公使级,公使级变成代办级;最严重的是召回大使直至断交.断交是争执双方的最后选择.
其间,所有活动使用语言必须是外交辞令;
外交辞令的特点
一般来说,”外交交涉”是常规动作,而在交涉中诸外交语言的使用则有相对固定的”习惯表述”.外交语言体现了一国对外政策,是捍卫一国利益的工具,含蓄,婉转,”话说半句”或使用多种”托辞”常是外交语言的特点.
同样是赞同,可以用”注意到”,”理解”,”不提出异议”,”同情”等不同分寸的语言表达;
同样是关注,可以用”关注”,”严重关注”,”感到不安”,”深感遗憾”,”谴责”等多种词汇.
向对方警告也有”正在密切关注事态的发展”和”保留予以评论的权力”甚至”将采取响应的措施”等不同层次的表达,最严重的警告要就是要求对方在一定时间内满足要求的”最后通牒”.
常用的几种外交辞令的表达
外交语言所包含的内容丰富,需要意会.例如:
1,说对某事“表示关切”或“表示严重关切”,意味着该政府将采取强硬的步骤;
2,说对某事“不能无动于衷”或“不能置之不理”,是向对方暗示如果事态继续恶化,该政府将予以干预;
3,说“将不得不仔细地重新考虑本国的立场”,就包含着友好关系即将变为敌对状态的警告;
4,说会谈是“有益的”,弦外之音是会谈并未取得具体成果;
5,说某外交官“进行不符外交身份的活动”,则是指控对方搞间谍活动.
联合国使用的语词多比较中性
多边外交所使用的语言则更注意含蓄和婉转.
联合国文件使用的语言多采用中性名词:如不说”敌人”而说”对手”.
在国际会议上听别国代表滔滔不绝的发言时,不要被前面一大串客套话所迷惑,而要把注意力集中在”但是”所引出的真意上:
例如,”本代表团对这个建议有着最大的同情,但是愿意指出……”,”我对某国杰出的代表怀有深深的敬意,但是我认为……”等等,其实这些都是”拒绝”,”否定”,”不同意”的委婉表述.
开放分类:政治、外交
目录-
释义-
周恩来善用外交辞令-
外交辞令体现外交风采-
外交辞令与外交规则-
外交辞令的特点-
常用的几种外交辞令的表达-
联合国使用的语词多比较中性
释义
“外交辞令”被称为”没有错误的废话”
国与国交往在一些重要场合中,“外交辞令”非用不可.
在美军侦察机撞毁我战斗机事件中,美国国务卿鲍威尔对中国飞行员之死(不知鲍氏的消息来源)表示”遗憾(regret)”.布什总统首次说:”我为一名中国飞行员失踪表示遗憾,同时为他们损失一架飞机而遗憾.我们为这位飞行员,为他的家人祈祷.”(yersgoouttothepilot,hisfamily.)
把”regret”译为”遗憾”不够贴切.在汉语中”遗憾”也表达对某人或某事的不满.在英语中”regret”(抱歉)和”apologize”(道歉)是有差别.但其真实意义是什么,只看言者与听者.
周恩来善用外交辞令
一位西方记者提问道:”请问,中国人民银行有多少资金”这实际上是讥笑我国建国初的贫穷.
周恩来正色:”中国人民银行货币资金嘛,有18元8角8分.”全场愕然,鸦雀无声.
周恩来以风趣的语调解释说:”中国人民银行发行面额为十元,五元,二元,一元,五角,二角,一角,五分,二分,一分的10种主辅币人民币,合计为18元8角8分.中国人民银行是由全中国人民当家作主的金融机构,有全国人民作后盾,信用卓著,实力雄厚,它所发行的货币,是世界上最有信誉的货币之一,在国际上享有盛誉.”
外交辞令体现外交风采
在一次招待会上,尼克松一次问周恩来总理:”总理阁下,中国好,**为什么提出往苏联跑”
周恩来回答:”这不奇怪.大自然好,苍蝇还是要往厕所跑嘛!”
一位西方女记者问道:”周恩来先生,可不可以问您一个私人问题””可以的.”周恩来微笑着回答.”您已经60多岁了,为什么依然神采奕奕,记忆非凡,显得这样年轻,英俊”
周恩来温和地笑了笑:”因为我是按照东方人的生活习惯生活,所以我至今都很健康!”整个大厅里响起了经久不息的掌声和喝彩声,各国记者无不为周恩来的巧妙回答所折服.
外交辞令与外交规则
根据外交规则,如果两国发生外交纠纷,一般情况下采取的措施:
首先是交涉,比如外交部发言人在新闻会上批评,召见大使进行抗议等等;
第二个层面是外交制裁,如驱逐外交官或降低外交规格:由大使级变成公使级,公使级变成代办级;最严重的是召回大使直至断交.断交是争执双方的最后选择.
其间,所有活动使用语言必须是外交辞令;
外交辞令的特点
一般来说,”外交交涉”是常规动作,而在交涉中诸外交语言的使用则有相对固定的”习惯表述”.外交语言体现了一国对外政策,是捍卫一国利益的工具,含蓄,婉转,”话说半句”或使用多种”托辞”常是外交语言的特点.
同样是赞同,可以用”注意到”,”理解”,”不提出异议”,”同情”等不同分寸的语言表达;
同样是关注,可以用”关注”,”严重关注”,”感到不安”,”深感遗憾”,”谴责”等多种词汇.
向对方警告也有”正在密切关注事态的发展”和”保留予以评论的权力”甚至”将采取响应的措施”等不同层次的表达,最严重的警告要就是要求对方在一定时间内满足要求的”最后通牒”.
常用的几种外交辞令的表达
外交语言所包含的内容丰富,需要意会.例如:
1,说对某事“表示关切”或“表示严重关切”,意味着该政府将采取强硬的步骤;
2,说对某事“不能无动于衷”或“不能置之不理”,是向对方暗示如果事态继续恶化,该政府将予以干预;
3,说“将不得不仔细地重新考虑本国的立场”,就包含着友好关系即将变为敌对状态的警告;
4,说会谈是“有益的”,弦外之音是会谈并未取得具体成果;
5,说某外交官“进行不符外交身份的活动”,则是指控对方搞间谍活动.
联合国使用的语词多比较中性
多边外交所使用的语言则更注意含蓄和婉转.
联合国文件使用的语言多采用中性名词:如不说”敌人”而说”对手”.
在国际会议上听别国代表滔滔不绝的发言时,不要被前面一大串客套话所迷惑,而要把注意力集中在”但是”所引出的真意上:
例如,”本代表团对这个建议有着最大的同情,但是愿意指出……”,”我对某国杰出的代表怀有深深的敬意,但是我认为……”等等,其实这些都是”拒绝”,”否定”,”不同意”的委婉表述.